< Psaltaren 136 >

1 Tacken HERREN, ty han är god, ty hans nåd varar evinnerligen.
¡Hallelú Yah! Alabad a Yahvé porque es bueno, porque su misericordia es para siempre.
2 Tacken gudarnas Gud, ty hans nåd varar evinnerligen.
Alabad al Dios de los dioses, porque su misericordia es para siempre.
3 Tacken herrarnas HERRE, ty hans nåd varar evinnerligen;
Alabad al Señor de los señores, porque su misericordia es para siempre.
4 honom som allena gör stora under, ty hans nåd varar evinnerligen;
Al que, solo, obra grandes maravillas, porque su misericordia es para siempre.
5 honom som har gjort himmelen med förstånd, ty hans nåd varar evinnerligen;
Al que creó los cielos con sabiduría, porque su misericordia es para siempre.
6 honom som har utbrett jorden över vattnen, ty hans nåd varar evinnerligen;
Al que afirmó la tierra sobre las aguas, porque su misericordia es para siempre.
7 honom som har gjort de stora ljusen, ty hans nåd varar evinnerligen:
Al que hizo los grandes luminares, porque su misericordia es para siempre;
8 solen till att råda över dagen, ty hans nåd varar evinnerligen,
el sol para presidir el día, porque su misericordia es para siempre;
9 månen och stjärnorna till att råda över natten, ty hans nåd varar evinnerligen;
la luna y las estrellas para presidir la noche, porque su misericordia es para siempre.
10 honom som slog Egypten i dess förstfödda, ty hans nåd varar evinnerligen,
Al que hirió a los egipcios en sus primogénitos, porque su misericordia es para siempre,
11 och som förde Israel ut därifrån, ty hans nåd varar evinnerligen,
y sacó a Israel de en medio de ellos, porque su misericordia es para siempre;
12 med stark hand och uträckt arm, ty hans nåd varar evinnerligen;
con mano fuerte y brazo extendido, porque su misericordia es para siempre.
13 honom som delade Röda havet itu, ty hans nåd varar evinnerligen,
Al que partió en dos el Mar Rojo, porque su misericordia es para siempre;
14 och lät Israel gå mitt därigenom, ty hans nåd varar evinnerligen,
y llevó a Israel a cruzarlo en el medio, porque su misericordia es para siempre;
15 och kringströdde Farao och hans här i Röda havet, ty hans nåd varar evinnerligen;
y precipitó a Faraón y su ejército en el Mar Rojo, porque su misericordia es para siempre.
16 honom som förde sitt folk genom öknen, ty hans nåd varar evinnerligen,
Al que guió a su pueblo por el desierto, porque su misericordia es para siempre.
17 honom som slog stora konungar, ty hans nåd varar evinnerligen,
Al que destrozó a grandes reyes, porque su misericordia es para siempre;
18 och dräpte väldiga konungar, ty hans nåd varar evinnerligen:
y mató a reyes poderosos, porque su misericordia es para siempre;
19 Sihon, amoréernas konung, ty hans nåd varar evinnerligen,
a Sehón, rey de los amorreos, porque su misericordia es para siempre;
20 och Og, konungen i Basan, ty hans nåd varar evinnerligen;
y a Og, rey de Basan, porque su misericordia es para siempre;
21 och som gav deras land till arvedel, ty hans nåd varar evinnerligen,
y dio en herencia su tierra, porque su misericordia es para siempre;
22 till arvedel åt sin tjänare Israel, ty hans nåd varar evinnerligen;
en herencia a Israel, su siervo, porque su misericordia es para siempre.
23 honom som tänkte på oss i vår förnedring, ty hans nåd varar evinnerligen,
Al que en nuestro abatimiento se acordó de nosotros, porque su misericordia es para siempre;
24 och som ryckte oss ur våra ovänners våld, ty hans nåd varar evinnerligen;
y nos libró de nuestros enemigos, porque su misericordia es para siempre.
25 honom som giver mat åt allt levande, ty hans nåd varar evinnerligen.
Al que alimenta a toda carne, porque su misericordia es para siempre.
26 Tacken himmelens Gud, ty hans nåd varar evinnerligen.
Alabad al Dios del cielo, porque su misericordia es para siempre.

< Psaltaren 136 >