< Psaltaren 136 >
1 Tacken HERREN, ty han är god, ty hans nåd varar evinnerligen.
Give thanks to the LORD, for he is good; for his loving kindness endures forever.
2 Tacken gudarnas Gud, ty hans nåd varar evinnerligen.
Give thanks to the God of gods; for his loving kindness endures forever.
3 Tacken herrarnas HERRE, ty hans nåd varar evinnerligen;
Give thanks to the Lord of lords; for his loving kindness endures forever:
4 honom som allena gör stora under, ty hans nåd varar evinnerligen;
To him who alone does great wonders; for his loving kindness endures forever:
5 honom som har gjort himmelen med förstånd, ty hans nåd varar evinnerligen;
To him who by understanding made the heavens; for his loving kindness endures forever:
6 honom som har utbrett jorden över vattnen, ty hans nåd varar evinnerligen;
To him who spread out the earth above the waters; for his loving kindness endures forever:
7 honom som har gjort de stora ljusen, ty hans nåd varar evinnerligen:
To him who made the great lights; for his loving kindness endures forever:
8 solen till att råda över dagen, ty hans nåd varar evinnerligen,
The sun to rule by day; for his loving kindness endures forever;
9 månen och stjärnorna till att råda över natten, ty hans nåd varar evinnerligen;
The moon and stars to rule by night; for his loving kindness endures forever:
10 honom som slog Egypten i dess förstfödda, ty hans nåd varar evinnerligen,
To him who struck down the Egyptian firstborn; for his loving kindness endures forever;
11 och som förde Israel ut därifrån, ty hans nåd varar evinnerligen,
And brought out Israel from among them; for his loving kindness endures forever;
12 med stark hand och uträckt arm, ty hans nåd varar evinnerligen;
With a strong hand, and with an outstretched arm; for his loving kindness endures forever:
13 honom som delade Röda havet itu, ty hans nåd varar evinnerligen,
To him who divided the Red Sea apart; for his loving kindness endures forever;
14 och lät Israel gå mitt därigenom, ty hans nåd varar evinnerligen,
And made Israel to pass through its midst; for his loving kindness endures forever;
15 och kringströdde Farao och hans här i Röda havet, ty hans nåd varar evinnerligen;
But shook off Pharaoh and his army in the Red Sea; for his loving kindness endures forever:
16 honom som förde sitt folk genom öknen, ty hans nåd varar evinnerligen,
To him who led his people through the wilderness; for his loving kindness endures forever:
17 honom som slog stora konungar, ty hans nåd varar evinnerligen,
To him who struck great kings; for his loving kindness endures forever;
18 och dräpte väldiga konungar, ty hans nåd varar evinnerligen:
And killed mighty kings; for his loving kindness endures forever:
19 Sihon, amoréernas konung, ty hans nåd varar evinnerligen,
Sihon king of the Amorites; for his loving kindness endures forever;
20 och Og, konungen i Basan, ty hans nåd varar evinnerligen;
Og king of Bashan; for his loving kindness endures forever;
21 och som gav deras land till arvedel, ty hans nåd varar evinnerligen,
And gave their land as an inheritance; for his loving kindness endures forever;
22 till arvedel åt sin tjänare Israel, ty hans nåd varar evinnerligen;
Even a heritage to Israel his servant; for his loving kindness endures forever:
23 honom som tänkte på oss i vår förnedring, ty hans nåd varar evinnerligen,
Who remembered us in our low estate; for his loving kindness endures forever;
24 och som ryckte oss ur våra ovänners våld, ty hans nåd varar evinnerligen;
And has delivered us from our adversaries; for his loving kindness endures forever:
25 honom som giver mat åt allt levande, ty hans nåd varar evinnerligen.
Who gives food to every creature; for his loving kindness endures forever.
26 Tacken himmelens Gud, ty hans nåd varar evinnerligen.
Oh give thanks to the God of heaven; for his loving kindness endures forever.