< Psaltaren 136 >
1 Tacken HERREN, ty han är god, ty hans nåd varar evinnerligen.
Give ye thanks unto Jehovah, for he is good; for his loving-kindness [endureth] for ever:
2 Tacken gudarnas Gud, ty hans nåd varar evinnerligen.
Give thanks unto the God of gods, for his loving-kindness [endureth] for ever;
3 Tacken herrarnas HERRE, ty hans nåd varar evinnerligen;
Give thanks unto the Lord of lords, for his loving-kindness [endureth] for ever.
4 honom som allena gör stora under, ty hans nåd varar evinnerligen;
To him who alone doeth great wonders, for his loving-kindness [endureth] for ever:
5 honom som har gjort himmelen med förstånd, ty hans nåd varar evinnerligen;
To him that by understanding made the heavens, for his loving-kindness [endureth] for ever;
6 honom som har utbrett jorden över vattnen, ty hans nåd varar evinnerligen;
To him that stretched out the earth above the waters, for his loving-kindness [endureth] for ever;
7 honom som har gjort de stora ljusen, ty hans nåd varar evinnerligen:
To him that made great lights, for his loving-kindness [endureth] for ever;
8 solen till att råda över dagen, ty hans nåd varar evinnerligen,
The sun for rule over the day, for his loving-kindness [endureth] for ever,
9 månen och stjärnorna till att råda över natten, ty hans nåd varar evinnerligen;
The moon and stars for rule over the night, for his loving-kindness [endureth] for ever:
10 honom som slog Egypten i dess förstfödda, ty hans nåd varar evinnerligen,
To him that smote Egypt in their firstborn, for his loving-kindness [endureth] for ever,
11 och som förde Israel ut därifrån, ty hans nåd varar evinnerligen,
And brought out Israel from among them, for his loving-kindness [endureth] for ever,
12 med stark hand och uträckt arm, ty hans nåd varar evinnerligen;
With a powerful hand and with a stretched-out arm, for his loving-kindness [endureth] for ever;
13 honom som delade Röda havet itu, ty hans nåd varar evinnerligen,
To him that divided the Red sea into parts, for his loving-kindness [endureth] for ever,
14 och lät Israel gå mitt därigenom, ty hans nåd varar evinnerligen,
And made Israel to pass through the midst of it, for his loving-kindness [endureth] for ever,
15 och kringströdde Farao och hans här i Röda havet, ty hans nåd varar evinnerligen;
And overturned Pharaoh and his host in the Red sea, for his loving-kindness [endureth] for ever;
16 honom som förde sitt folk genom öknen, ty hans nåd varar evinnerligen,
To him that led his people through the wilderness, for his loving-kindness [endureth] for ever;
17 honom som slog stora konungar, ty hans nåd varar evinnerligen,
To him that smote great kings, for his loving-kindness [endureth] for ever,
18 och dräpte väldiga konungar, ty hans nåd varar evinnerligen:
And slew famous kings, for his loving-kindness [endureth] for ever;
19 Sihon, amoréernas konung, ty hans nåd varar evinnerligen,
Sihon king of the Amorites, for his loving-kindness [endureth] for ever,
20 och Og, konungen i Basan, ty hans nåd varar evinnerligen;
And Og king of Bashan, for his loving-kindness [endureth] for ever;
21 och som gav deras land till arvedel, ty hans nåd varar evinnerligen,
And gave their land for an inheritance, for his loving-kindness [endureth] for ever,
22 till arvedel åt sin tjänare Israel, ty hans nåd varar evinnerligen;
An inheritance unto Israel his servant, for his loving-kindness [endureth] for ever:
23 honom som tänkte på oss i vår förnedring, ty hans nåd varar evinnerligen,
Who hath remembered us in our low estate, for his loving-kindness [endureth] for ever;
24 och som ryckte oss ur våra ovänners våld, ty hans nåd varar evinnerligen;
And hath delivered us from our oppressors, for his loving-kindness [endureth] for ever:
25 honom som giver mat åt allt levande, ty hans nåd varar evinnerligen.
Who giveth food to all flesh, for his loving-kindness [endureth] for ever.
26 Tacken himmelens Gud, ty hans nåd varar evinnerligen.
Give ye thanks unto the God of the heavens; for his loving-kindness [endureth] for ever.