< Psaltaren 135 >
1 Halleluja! Loven HERRENS namn, loven det, i HERRENS tjänare,
Kaksakin LEUM GOD! Kaksakin Inen LEUM GOD, kowos mwet kulansap lal,
2 I som stån i HERRENS hus, i gårdarna till vår Guds hus.
Su tu in lohm sin LEUM GOD, In Tempul lun God lasr.
3 Loven HERREN, ty HERREN är god, lovsjungen hans namn, ty det är ljuvligt.
Kaksakin LEUM GOD, mweyen El wo; Yuk on in kaksak nu ke Inel, tuh El kulang.
4 Se, HERREN har utvalt Jakob åt sig, Israel till sin egendom.
El sulella Jacob nu sel sifacna, Ac mwet Israel tuh elos in mwet lal.
5 Ty jag vet att HERREN är stor, att vår Herre är förmer än alla gudar.
Nga etu tuh LEUM GOD El fulat, El fulat liki god nukewa.
6 HERREN kan göra allt vad han vill, i himmelen och på jorden, i haven och i alla djup;
El oru kutena ma El lungse oru In kusrao ac fin faclu, In meoa uh ac acn loal ye kof uh.
7 han som låter regnskyar stiga upp från jordens ända, han som låter ljungeldar komma med regn och för vinden ut ur dess förvaringsrum;
El use pukunyeng in paka liki kapinkusra uh; El orala sarom nu ke paka uh, Ac El use eng liki nien filma lal.
8 han som slog de förstfödda i Egypten, både människor och boskap;
El uniya wounse nukewa in acn Egypt, Nutin mwet oayapa nutin kosro.
9 han som sände tecken och under över dig, Egypten, över Farao och alla hans tjänare;
El oru mwenmen ac ma sakirik in acn we In kai tokosra lun acn we ac mwet pwapa lal nukewa.
10 han som slog stora folk och dräpte mäktiga konungar:
El kunausla mutunfacl puspis Ac uniya tokosra pwengpeng inge:
11 Sihon, amoréernas konung, och Og, konungen i Basan, med alla Kanaans riken,
Sihon, tokosra lun mwet Amor, Og, tokosra lun mwet Bashan, Ac tokosra nukewa in acn Canaan.
12 och gav deras land till arvedel, till arvedel åt sitt folk Israel.
God El sang acn sin mwet inge nu sin mwet lal; El sang tuh in mwe usru lalos, mwet Israel.
13 HERRE, ditt namn varar evinnerligen, HERRE, din åminnelse från släkte till släkte.
LEUM GOD, ac fah sulkakinyuk Inem nwe tok; Fwil nukewa fah esam kom.
14 Ty HERREN skaffar rätt åt sitt folk, och över sina tjänare förbarmar han sig.
LEUM GOD El fah karingin mwet lal; El fah pakomuta mwet kulansap lal.
15 Hedningarnas avgudar äro silver och guld, verk av människohänder.
Tuh god lun mutunfacl saya orekla ke silver ac gold; Elos ma orekla ke poun mwet.
16 De hava mun och tala icke, de hava ögon och se icke,
Oasr oalulos, a elos tia ku in kaskas, Ac oasr mutalos, a elos tia ku in liye.
17 de hava öron och lyssna icke till, och ingen ande är i deras mun.
Oasr sraclos, a elos tia ku in lohng, Elos tia pacna ku in momong.
18 De som hava gjort dem skola bliva dem lika, ja, alla som förtrösta på dem.
Lela tuh elos nukewa su orala ma inge ac lulalfongi kac In ekla oana ma sruloala ma elos orala!
19 I av Israels hus, loven HERREN; I av Arons hus, loven HERREN;
Kowos mwet Israel, kowos in kaksakin LEUM GOD; Kaksakunul, kowos mwet tol lun God!
20 I av Levis hus, loven HERREN; I som frukten HERREN, loven HERREN.
Kaksakin LEUM GOD, kowos mwet Levi; Kaksakunul, kowos nukewa su alu nu sel!
21 Lovad vare HERREN från Sion, han som bor i Jerusalem! Halleluja!
Kaksakin LEUM GOD in Zion, In Jerusalem, acn sel. Kaksakin LEUM GOD!