< Psaltaren 135 >
1 Halleluja! Loven HERRENS namn, loven det, i HERRENS tjänare,
Louez l'Éternel! Louez le nom de l'Éternel; louez-le, serviteurs de l'Éternel!
2 I som stån i HERRENS hus, i gårdarna till vår Guds hus.
Vous qui vous tenez dans la maison de l'Éternel, dans les parvis de la maison de notre Dieu,
3 Loven HERREN, ty HERREN är god, lovsjungen hans namn, ty det är ljuvligt.
Louez l'Éternel, car l'Éternel est bon! Chantez à son nom, car il est clément!
4 Se, HERREN har utvalt Jakob åt sig, Israel till sin egendom.
Car l'Éternel s'est choisi Jacob et Israël pour sa possession.
5 Ty jag vet att HERREN är stor, att vår Herre är förmer än alla gudar.
Car je sais que l'Éternel est grand, et notre Seigneur au-dessus de tous les dieux.
6 HERREN kan göra allt vad han vill, i himmelen och på jorden, i haven och i alla djup;
L'Éternel fait tout ce qui lui plaît dans les cieux et sur la terre, dans les mers et dans tous les abîmes.
7 han som låter regnskyar stiga upp från jordens ända, han som låter ljungeldar komma med regn och för vinden ut ur dess förvaringsrum;
C'est lui qui fait monter du bout de la terre les vapeurs; qui produit les éclairs et la pluie; qui tire le vent de ses trésors.
8 han som slog de förstfödda i Egypten, både människor och boskap;
C'est lui qui a frappé les premiers-nés d'Égypte, depuis les hommes jusqu'aux bêtes;
9 han som sände tecken och under över dig, Egypten, över Farao och alla hans tjänare;
Qui a envoyé des signes et des prodiges au milieu de toi, Égypte, contre Pharaon et contre tous ses serviteurs;
10 han som slog stora folk och dräpte mäktiga konungar:
Qui a frappé plusieurs nations, et mis à mort de puissants rois:
11 Sihon, amoréernas konung, och Og, konungen i Basan, med alla Kanaans riken,
Sihon, roi des Amoréens, et Og, roi de Bassan, et tous les rois de Canaan;
12 och gav deras land till arvedel, till arvedel åt sitt folk Israel.
Et qui a donné leur pays en héritage, en héritage à Israël, son peuple.
13 HERRE, ditt namn varar evinnerligen, HERRE, din åminnelse från släkte till släkte.
Éternel, ton nom subsiste à toujours; Éternel, ta mémoire est d'âge en âge.
14 Ty HERREN skaffar rätt åt sitt folk, och över sina tjänare förbarmar han sig.
Car l'Éternel fera justice à son peuple, et il aura compassion de ses serviteurs.
15 Hedningarnas avgudar äro silver och guld, verk av människohänder.
Les idoles des nations sont de l'argent et de l'or, un ouvrage de mains d'homme.
16 De hava mun och tala icke, de hava ögon och se icke,
Elles ont une bouche, et ne parlent point; elles ont des yeux, et ne voient point;
17 de hava öron och lyssna icke till, och ingen ande är i deras mun.
Elles ont des oreilles, et n'entendent point; il n'y a pas non plus de souffle dans leur bouche.
18 De som hava gjort dem skola bliva dem lika, ja, alla som förtrösta på dem.
Ceux qui les font et tous ceux qui s'y confient leur deviendront semblables!
19 I av Israels hus, loven HERREN; I av Arons hus, loven HERREN;
Maison d'Israël, bénissez l'Éternel! Maison d'Aaron, bénissez l'Éternel!
20 I av Levis hus, loven HERREN; I som frukten HERREN, loven HERREN.
Maison de Lévi, bénissez l'Éternel! Vous qui craignez l'Éternel, bénissez l'Éternel!
21 Lovad vare HERREN från Sion, han som bor i Jerusalem! Halleluja!
Béni soit, de Sion, l'Éternel qui réside à Jérusalem! Louez l'Éternel!