< Psaltaren 135 >
1 Halleluja! Loven HERRENS namn, loven det, i HERRENS tjänare,
Louez le Nom de l’Eternel; vous serviteurs de l'Eternel, louez-le.
2 I som stån i HERRENS hus, i gårdarna till vår Guds hus.
Vous qui assistez en la maison de l'Eternel, aux parvis de la maison de notre Dieu,
3 Loven HERREN, ty HERREN är god, lovsjungen hans namn, ty det är ljuvligt.
Louez l'Eternel, car l'Eternel est bon; psalmodiez à son Nom, car il est agréable.
4 Se, HERREN har utvalt Jakob åt sig, Israel till sin egendom.
Car l'Eternel s'est choisi Jacob, et Israël pour son plus précieux joyau.
5 Ty jag vet att HERREN är stor, att vår Herre är förmer än alla gudar.
Certainement je sais que l'Eternel est grand, et que notre Seigneur [est] au-dessus de tous les dieux.
6 HERREN kan göra allt vad han vill, i himmelen och på jorden, i haven och i alla djup;
L'Eternel fait tout ce qu'il lui plaît, dans les cieux et sur la terre, dans la mer, et dans tous les abîmes.
7 han som låter regnskyar stiga upp från jordens ända, han som låter ljungeldar komma med regn och för vinden ut ur dess förvaringsrum;
C'est lui qui fait monter les vapeurs du bout de la terre; il fait les éclairs pour la pluie; il tire le vent hors de ses trésors.
8 han som slog de förstfödda i Egypten, både människor och boskap;
C'est lui qui a frappé les premiers-nés d'Egypte, tant des hommes que des bêtes;
9 han som sände tecken och under över dig, Egypten, över Farao och alla hans tjänare;
Qui a envoyé des prodiges et des miracles au milieu de toi, ô Egypte! contre Pharaon, et contre tous ses serviteurs;
10 han som slog stora folk och dräpte mäktiga konungar:
Qui a frappé plusieurs nations, et tué les puissants Rois;
11 Sihon, amoréernas konung, och Og, konungen i Basan, med alla Kanaans riken,
[Savoir], Sihon le roi des Amorrhéens, et Hog le roi de Hasan, et ceux de tous les Royaumes de Canaan;
12 och gav deras land till arvedel, till arvedel åt sitt folk Israel.
Et qui a donné leur pays en héritage, en héritage, [dis-je], à Israël son peuple.
13 HERRE, ditt namn varar evinnerligen, HERRE, din åminnelse från släkte till släkte.
Eternel, ta renommée est perpétuelle; Eternel, la mémoire qu'on a de toi est d'âge en âge.
14 Ty HERREN skaffar rätt åt sitt folk, och över sina tjänare förbarmar han sig.
Car l'Eternel jugera son peuple, et se repentira à l'égard de ses serviteurs.
15 Hedningarnas avgudar äro silver och guld, verk av människohänder.
Les dieux des nations ne sont que de l'or et de l'argent, un ouvrage de mains d'homme.
16 De hava mun och tala icke, de hava ögon och se icke,
Ils ont une bouche, et ne parlent point; ils ont des yeux, et ne voient point;
17 de hava öron och lyssna icke till, och ingen ande är i deras mun.
Ils ont des oreilles, et n'entendent point; il n'y a point aussi de souffle dans leur bouche.
18 De som hava gjort dem skola bliva dem lika, ja, alla som förtrösta på dem.
Que ceux qui les font, [et] tous ceux qui s'y confient, leur soient faits semblables.
19 I av Israels hus, loven HERREN; I av Arons hus, loven HERREN;
Maison d'Israël, bénissez l'Eternel; maison d'Aaron, bénissez l'Eternel.
20 I av Levis hus, loven HERREN; I som frukten HERREN, loven HERREN.
Maison des Lévites, bénissez l'Eternel; vous qui craignez l'Eternel, bénissez l'Eternel.
21 Lovad vare HERREN från Sion, han som bor i Jerusalem! Halleluja!
Béni soit de Sion l'Eternel qui habite dans Jérusalem. Louez l'Eternel.