< Psaltaren 135 >
1 Halleluja! Loven HERRENS namn, loven det, i HERRENS tjänare,
Alléluiah! Louez le Seigneur, ô vous qui êtes ses serviteurs; louez le Seigneur!
2 I som stån i HERRENS hus, i gårdarna till vår Guds hus.
Vous qui vous tenez en sa maison, dans les parvis de la maison de notre Dieu,
3 Loven HERREN, ty HERREN är god, lovsjungen hans namn, ty det är ljuvligt.
Louez le Seigneur, parce que le Seigneur est bon; chantez des psaumes à son nom, parce que son nom est beau.
4 Se, HERREN har utvalt Jakob åt sig, Israel till sin egendom.
Car le Seigneur a choisi Jacob pour être à lui Jacob, et Israël pour être sa possession.
5 Ty jag vet att HERREN är stor, att vår Herre är förmer än alla gudar.
Et moi j'ai reconnu que le Seigneur est grand, que notre Dieu est au- dessus de tous les dieux.
6 HERREN kan göra allt vad han vill, i himmelen och på jorden, i haven och i alla djup;
Tout ce que le Seigneur a voulu, il l'a fait; dans le ciel et sur la terre, et dans la mer, et dans tous les abîmes.
7 han som låter regnskyar stiga upp från jordens ända, han som låter ljungeldar komma med regn och för vinden ut ur dess förvaringsrum;
Il amène les nuées des extrémités de la terre; il change les éclairs en pluie. C'est lui qui tire les vents de ses trésors.
8 han som slog de förstfödda i Egypten, både människor och boskap;
C'est lui qui a frappé les premiers-nés d'Egypte, depuis l'homme jusqu'aux troupeaux;
9 han som sände tecken och under över dig, Egypten, över Farao och alla hans tjänare;
Lui qui a envoyé ses signes et ses prodiges au milieu de toi, Egypte, devant le Pharaon et tous ses serviteurs;
10 han som slog stora folk och dräpte mäktiga konungar:
Lui qui a frappé maintes nations et tué des rois puissants:
11 Sihon, amoréernas konung, och Og, konungen i Basan, med alla Kanaans riken,
Séhon, roi des Amorrhéens et Og, roi de Basan, et tous les rois chananéens;
12 och gav deras land till arvedel, till arvedel åt sitt folk Israel.
Et qui a donné leur héritage en héritage à Israël, son peuple.
13 HERRE, ditt namn varar evinnerligen, HERRE, din åminnelse från släkte till släkte.
Seigneur, ton nom est éternel, et ta mémoire passe de génération en génération.
14 Ty HERREN skaffar rätt åt sitt folk, och över sina tjänare förbarmar han sig.
Car le Seigneur jugera son peuple, et il écoutera les prières de ses serviteurs.
15 Hedningarnas avgudar äro silver och guld, verk av människohänder.
Les idoles des Gentils sont argent et or, œuvres des mains des hommes.
16 De hava mun och tala icke, de hava ögon och se icke,
Elles ont une bouche, et ne parleront pas; elles ont des yeux, et ne verront pas.
17 de hava öron och lyssna icke till, och ingen ande är i deras mun.
Elles ont des oreilles, et n'entendront pas [des narines, et ne sentent pas, des mains et ne touchent pas, des pieds et ne marchent pas, et il n'y a pas de voix dans leur gosier]; et il n'est point de souffle en leur bouche.
18 De som hava gjort dem skola bliva dem lika, ja, alla som förtrösta på dem.
Que ceux qui les font leur deviennent semblables, et tous ceux qui croient en elles.
19 I av Israels hus, loven HERREN; I av Arons hus, loven HERREN;
Maison d'Israël, bénis le Seigneur; maison d'Aaron, bénis le Seigneur.
20 I av Levis hus, loven HERREN; I som frukten HERREN, loven HERREN.
Maison de Lévi, bénis le Seigneur; vous qui craignez le Seigneur, bénissez le Seigneur.
21 Lovad vare HERREN från Sion, han som bor i Jerusalem! Halleluja!
Béni soit le Seigneur en Sion, lui qui habite Jérusalem!