< Psaltaren 135 >
1 Halleluja! Loven HERRENS namn, loven det, i HERRENS tjänare,
Alleluia. Louez le nom de Yahweh, louez-le, serviteurs de Yahweh,
2 I som stån i HERRENS hus, i gårdarna till vår Guds hus.
vous qui êtes de service dans la maison de Yahweh, dans les parvis de la maison de notre Dieu.
3 Loven HERREN, ty HERREN är god, lovsjungen hans namn, ty det är ljuvligt.
Louez Yahweh, car Yahweh est bon; chantez son nom sur la harpe, car il est plein de douceur.
4 Se, HERREN har utvalt Jakob åt sig, Israel till sin egendom.
Car Yahweh s'est choisi Jacob, il s'est choisi Israël pour en faire son héritage.
5 Ty jag vet att HERREN är stor, att vår Herre är förmer än alla gudar.
Oui, je le sais, Yahweh est grand, notre Seigneur est au-dessus de tous les dieux.
6 HERREN kan göra allt vad han vill, i himmelen och på jorden, i haven och i alla djup;
Tout ce que veut Yahweh, il le fait, dans les cieux et sur la terre, dans la mer et dans tous les abîmes.
7 han som låter regnskyar stiga upp från jordens ända, han som låter ljungeldar komma med regn och för vinden ut ur dess förvaringsrum;
Il fait monter les nuages des extrémités de la terre, il produit les éclairs avec la pluie, il tire le vent de ses trésors.
8 han som slog de förstfödda i Egypten, både människor och boskap;
Il frappa jadis les premiers-nés de l'Egypte, depuis l'homme jusqu'à l'animal.
9 han som sände tecken och under över dig, Egypten, över Farao och alla hans tjänare;
Il fit éclater des signes et des prodiges au milieu de toi, ô Egypte, contre Pharaon et tous ses serviteurs.
10 han som slog stora folk och dräpte mäktiga konungar:
Il frappa des nations nombreuses, et fit mourir des rois puissants:
11 Sihon, amoréernas konung, och Og, konungen i Basan, med alla Kanaans riken,
Séhon, roi des Amorrhéens, Og, roi de Basan, et tous les rois de Chanaan.
12 och gav deras land till arvedel, till arvedel åt sitt folk Israel.
Et il donna leur pays en héritage, en héritage à Israël, son peuple.
13 HERRE, ditt namn varar evinnerligen, HERRE, din åminnelse från släkte till släkte.
Yahweh, ton nom subsiste à jamais; Yahweh, ton souvenir dure d'âge en âge.
14 Ty HERREN skaffar rätt åt sitt folk, och över sina tjänare förbarmar han sig.
Car Yahweh fait droit à son peuple, et il a compassion de ses serviteurs.
15 Hedningarnas avgudar äro silver och guld, verk av människohänder.
Les idoles des nations sont de l'argent et de l'or, ouvrage de la main des hommes.
16 De hava mun och tala icke, de hava ögon och se icke,
Elles ont une bouche et ne parlent pas; elles ont des yeux et ne voient pas.
17 de hava öron och lyssna icke till, och ingen ande är i deras mun.
Elles ont des oreilles et n'entendent pas; Il n'y a pas même un souffle dans leur bouche.
18 De som hava gjort dem skola bliva dem lika, ja, alla som förtrösta på dem.
Qu'ils leur ressemblent ceux qui les font, quiconque se confie en elles!
19 I av Israels hus, loven HERREN; I av Arons hus, loven HERREN;
Maison d'Israël, bénissez Yahweh! Maison d'Aaron, bénissez Yahweh!
20 I av Levis hus, loven HERREN; I som frukten HERREN, loven HERREN.
Maison de Lévi, bénissez Yahweh! Vous qui craignez Yahweh, bénissez Yahweh!
21 Lovad vare HERREN från Sion, han som bor i Jerusalem! Halleluja!
Que de Sion soit béni Yahweh, qui habite Jérusalem! Alleluia!