< Psaltaren 135 >

1 Halleluja! Loven HERRENS namn, loven det, i HERRENS tjänare,
Pakai chu thangvah un! Pakai min chu thangvah un! Pakai lhacha ten Ama chu thang vah un,
2 I som stån i HERRENS hus, i gårdarna till vår Guds hus.
nangho Pakai in a lhacha ten Pakai hongsung a in a chun.
3 Loven HERREN, ty HERREN är god, lovsjungen hans namn, ty det är ljuvligt.
Pakai chu aphatna jeh’in thangvah’un; amin ngaitah chu vahchoilan domsangun.
4 Se, HERREN har utvalt Jakob åt sig, Israel till sin egendom.
Ajeh chu Pakai in Jacob chu Ama a dingmong monga alhen ahin, Israel chu atumbeh’a amagou dinga agon ahi.
5 Ty jag vet att HERREN är stor, att vår Herre är förmer än alla gudar.
Keiman Pakai aletna leh aloupina chu kahen, Ipakai uhi pathen dang sanga lenjo le loupijo ahi.
6 HERREN kan göra allt vad han vill, i himmelen och på jorden, i haven och i alla djup;
Pakai in van le leiset chunga hin, twikanglen thuh sunga hin aman alunglhaina a adeidei abol ahi.
7 han som låter regnskyar stiga upp från jordens ända, han som låter ljungeldar komma med regn och för vinden ut ur dess förvaringsrum;
Aman meiho jonghi leiset chunga kon a alentousah ahin, Aman gojuh pet in koljong aphetsah’in, huijong hi athilkholna a kon in ahin lhadohjin ahi.
8 han som slog de förstfödda i Egypten, både människor och boskap;
Aman Egypt te insunga chun ainson in mihemle ganhing jong apeng masa jouse ana sugam in ahi.
9 han som sände tecken och under över dig, Egypten, över Farao och alla hans tjänare;
Aman Egypt a chun Pharaoh le amipi jouse douna in datmo umtah thilkidangho ana tongdoh’in ahi.
10 han som slog stora folk och dräpte mäktiga konungar:
Aman namlentah tah ho anavolhun leng thupi tahtah hojong ana ssatchap e.
11 Sihon, amoréernas konung, och Og, konungen i Basan, med alla Kanaans riken,
Amor lengpa Sihon, Bashan lengpa Og chuleh Caanan lengho jouse anathat gam in ahi.
12 och gav deras land till arvedel, till arvedel åt sitt folk Israel.
Aman agam u chu Ama goulo Israelte gamtum dingin anapen ahi.
13 HERRE, ditt namn varar evinnerligen, HERRE, din åminnelse från släkte till släkte.
O Pakai namin hi tonsot'a umjing ding ahi.
14 Ty HERREN skaffar rätt åt sitt folk, och över sina tjänare förbarmar han sig.
Ajehhcu Pakai in amite chunga thutah’a vaihom ding asohte chunga khotona aneiding ahi.
15 Hedningarnas avgudar äro silver och guld, verk av människohänder.
Chitin namtinte doilim hohi sana le dangka maimai mihem in asemthubou ahi.
16 De hava mun och tala icke, de hava ögon och se icke,
Amahon kam anei un ima aseithei pouvin, mit anei un ima amuthei pouvin,
17 de hava öron och lyssna icke till, och ingen ande är i deras mun.
kol anei un ima ajathei pouvin nahkui anei un ima anahthei pouvin ahi.
18 De som hava gjort dem skola bliva dem lika, ja, alla som förtrösta på dem.
Doilim semthu ho jouse le hiche tahsanho jouse chu hitobang ngen ahiuve.
19 I av Israels hus, loven HERREN; I av Arons hus, loven HERREN;
Vo Israel Pakai chu thangvah’un! O thempu Aaron chilhahho, Pakai chu thangvah’un,
20 I av Levis hus, loven HERREN; I som frukten HERREN, loven HERREN.
O Levite Pakai chu thangvah’un! Nangho Pakai ginna neijouse Pakai chu thangvah’un!
21 Lovad vare HERREN från Sion, han som bor i Jerusalem! Halleluja!
Zion’a kon in Pakai chu thangvah’un ajeh chu Ama Jerusalema hin achengin ahi. Pakai chu thangvah’un!

< Psaltaren 135 >