< Psaltaren 126 >

1 En vallfartssång. När HERREN åter upprättade Sion, då voro vi såsom drömmande.
Canción de las gradas. Cuando el SEÑOR hiciere tornar la cautividad de Sion, seremos como los que sueñan.
2 Då blev vår mun uppfylld med löje och vår tunga med jubel; då sade man bland hedningarna: "HERREN har gjort stora ting med dem."
Entonces nuestra boca se llenará de risa, y nuestra lengua de alabanza; entonces dirán entre los gentiles: Grandes cosas ha hecho el SEÑOR con éstos.
3 Ja, HERREN hade gjort stora ting med oss; däröver voro vi glada.
Grandes cosas ha hecho el SEÑOR con nosotros; estaremos alegres.
4 HERRE, upprätta oss igen, såsom du återför bäckarna i Sydlandet.
Haz volver nuestra cautividad oh SEÑOR, como los arroyos en el austro.
5 De som så med tårar skola skörda med jubel.
Los que sembraron con lágrimas, con regocijo segarán.
6 De gå åstad gråtande och bära sitt utsäde; de komma åter med jubel och bära sina kärvar.
Irá andando y llorando el que lleva la preciosa simiente; mas volverá a venir con regocijo, trayendo sus gavillas.

< Psaltaren 126 >