< Psaltaren 118 >

1 Tacken HERREN, ty han är god, ty hans nåd varar evinnerligen.
यहोवा का धन्यवाद करो, क्योंकि वह भला है; और उसकी करुणा सदा की है!
2 Så säge Israel, ty hans nåd varar evinnerligen.
इस्राएल कहे, उसकी करुणा सदा की है।
3 Så säge Arons hus, ty hans nåd varar evinnerligen.
हारून का घराना कहे, उसकी करुणा सदा की है।
4 Så säge de som frukta HERREN, ty hans nåd varar evinnerligen.
यहोवा के डरवैये कहे, उसकी करुणा सदा की है।
5 I mitt trångmål åkallade jag HERREN, och HERREN svarade mig och ställde mig på rymlig plats.
मैंने सकेती में परमेश्वर को पुकारा, परमेश्वर ने मेरी सुनकर, मुझे चौड़े स्थान में पहुँचाया।
6 HERREN står mig bi, jag skall icke frukta; vad kunna människor göra mig?
यहोवा मेरी ओर है, मैं न डरूँगा। मनुष्य मेरा क्या कर सकता है?
7 HERREN står mig bi, han är min hjälpare, och jag skall få se med lust på dem som hata mig.
यहोवा मेरी ओर मेरे सहायक है; मैं अपने बैरियों पर दृष्टि कर सन्तुष्ट होऊँगा।
8 Bättre är att taga sin tillflykt till HERREN än att förlita sig på människor.
यहोवा की शरण लेना, मनुष्य पर भरोसा रखने से उत्तम है।
9 Bättre är att taga sin tillflykt till HERREN än att förlita sig på furstar.
यहोवा की शरण लेना, प्रधानों पर भी भरोसा रखने से उत्तम है।
10 Alla hedningar omringa mig, men i HERRENS namn skall jag förgöra dem.
१०सब जातियों ने मुझ को घेर लिया है; परन्तु यहोवा के नाम से मैं निश्चय उन्हें नाश कर डालूँगा।
11 De omringa mig, ja, de omringa mig, men i HERRENS namn skall jag förgöra dem.
११उन्होंने मुझ को घेर लिया है, निःसन्देह, उन्होंने मुझे घेर लिया है; परन्तु यहोवा के नाम से मैं निश्चय उन्हें नाश कर डालूँगा।
12 De omringa mig såsom bin, men de slockna såsom eld i törne; i HERRENS namn skall jag förgöra dem.
१२उन्होंने मुझे मधुमक्खियों के समान घेर लिया है, परन्तु काँटों की आग के समान वे बुझ गए; यहोवा के नाम से मैं निश्चय उन्हें नाश कर डालूँगा!
13 Man stöter mig hårdeligen, för att jag skall falla, men HERREN hjälper mig.
१३तूने मुझे बड़ा धक्का दिया तो था, कि मैं गिर पड़ूँ, परन्तु यहोवा ने मेरी सहायता की।
14 HERREN är min starkhet och min lovsång, och han blev mig till frälsning.
१४परमेश्वर मेरा बल और भजन का विषय है; वह मेरा उद्धार ठहरा है।
15 Man sjunger med jubel om frälsning i de rättfärdigas hyddor: "HERRENS högra hand gör mäktiga ting.
१५धर्मियों के तम्बुओं में जयजयकार और उद्धार की ध्वनि हो रही है, यहोवा के दाहिने हाथ से पराक्रम का काम होता है,
16 HERRENS högra han upphöjer, HERRENS högra hand gör mäktiga ting."
१६यहोवा का दाहिना हाथ महान हुआ है, यहोवा के दाहिने हाथ से पराक्रम का काम होता है!
17 Jag skall icke dö, utan leva och förtälja HERRENS gärningar.
१७मैं न मरूँगा वरन् जीवित रहूँगा, और परमेश्वर के कामों का वर्णन करता रहूँगा।
18 Väl tuktade mig HERREN, men han gav mig icke åt döden.
१८परमेश्वर ने मेरी बड़ी ताड़ना तो की है परन्तु मुझे मृत्यु के वश में नहीं किया।
19 Öppnen för mig rättfärdighetens portar; jag vill gå in genom dem och tacka HERREN.
१९मेरे लिये धर्म के द्वार खोलो, मैं उनमें प्रवेश करके यहोवा का धन्यवाद करूँगा।
20 Detta är HERRENS port, de rättfärdiga skola gå in genom den.
२०यहोवा का द्वार यही है, इससे धर्मी प्रवेश करने पाएँगे।
21 Jag tackar dig för att du svarade mig och blev mig till frälsning.
२१हे यहोवा, मैं तेरा धन्यवाद करूँगा, क्योंकि तूने मेरी सुन ली है, और मेरा उद्धार ठहर गया है।
22 Den sten som byggningsmännen förkastade har blivit en hörnsten.
२२राजमिस्त्रियों ने जिस पत्थर को निकम्मा ठहराया था वही कोने का सिरा हो गया है।
23 Av HERREN har den blivit detta; underbart är det i våra ögon.
२३यह तो यहोवा की ओर से हुआ है, यह हमारी दृष्टि में अद्भुत है।
24 Detta är den dag som HERREN har gjort; låtom oss på den fröjdas och vara glada.
२४आज वह दिन है जो यहोवा ने बनाया है; हम इसमें मगन और आनन्दित हों।
25 Ack HERRE, fräls! Ack HERRE, låt väl gå!
२५हे यहोवा, विनती सुन, उद्धार कर! हे यहोवा, विनती सुन, सफलता दे!
26 Välsignad vare han som kommer, i HERRENS namn. Vi välsigna eder från HERRENS hus.
२६धन्य है वह जो यहोवा के नाम से आता है! हमने तुम को यहोवा के घर से आशीर्वाद दिया है।
27 HERREN är Gud, och han gav oss ljus. Ordnen eder i högtidsled, med lövrika kvistar i händerna, fram till altarets horn.
२७यहोवा परमेश्वर है, और उसने हमको प्रकाश दिया है। यज्ञपशु को वेदी के सींगों से रस्सियों से बाँधो!
28 Du är min Gud, och jag vill tacka dig; min Gud, jag vill upphöja dig.
२८हे यहोवा, तू मेरा परमेश्वर है, मैं तेरा धन्यवाद करूँगा; तू मेरा परमेश्वर है, मैं तुझको सराहूँगा।
29 Tacka HERREN, ty han är god, ty hans nåd varar evinnerligen.
२९यहोवा का धन्यवाद करो, क्योंकि वह भला है; और उसकी करुणा सदा बनी रहेगी!

< Psaltaren 118 >