< Psaltaren 118 >
1 Tacken HERREN, ty han är god, ty hans nåd varar evinnerligen.
Give thanks to YHWH, For [He is] good, for His kindness [is] for all time.
2 Så säge Israel, ty hans nåd varar evinnerligen.
Now let Israel say, His kindness [is] for all time.
3 Så säge Arons hus, ty hans nåd varar evinnerligen.
Now let the house of Aaron say, His kindness [is] for all time.
4 Så säge de som frukta HERREN, ty hans nåd varar evinnerligen.
Now let those fearing YHWH say, His kindness [is] for all time.
5 I mitt trångmål åkallade jag HERREN, och HERREN svarade mig och ställde mig på rymlig plats.
I called YAH from the narrow place, YAH answered me in a broad place.
6 HERREN står mig bi, jag skall icke frukta; vad kunna människor göra mig?
YHWH [is] for me, I do not fear what man does to me.
7 HERREN står mig bi, han är min hjälpare, och jag skall få se med lust på dem som hata mig.
YHWH [is] for me among my helpers, And I look on those hating me.
8 Bättre är att taga sin tillflykt till HERREN än att förlita sig på människor.
Better to take refuge in YHWH, Than to trust in man,
9 Bättre är att taga sin tillflykt till HERREN än att förlita sig på furstar.
Better to take refuge in YHWH, Than to trust in princes.
10 Alla hedningar omringa mig, men i HERRENS namn skall jag förgöra dem.
All nations have surrounded me, In the Name of YHWH I surely cut them off.
11 De omringa mig, ja, de omringa mig, men i HERRENS namn skall jag förgöra dem.
They have surrounded me, Indeed, they have surrounded me, In the Name of YHWH I surely cut them off.
12 De omringa mig såsom bin, men de slockna såsom eld i törne; i HERRENS namn skall jag förgöra dem.
They surrounded me as bees, They have been extinguished as a fire of thorns, In the Name of YHWH I surely cut them off.
13 Man stöter mig hårdeligen, för att jag skall falla, men HERREN hjälper mig.
You have severely thrust me to fall, And YHWH has helped me.
14 HERREN är min starkhet och min lovsång, och han blev mig till frälsning.
YAH is my strength and song, And He is to me for salvation.
15 Man sjunger med jubel om frälsning i de rättfärdigas hyddor: "HERRENS högra hand gör mäktiga ting.
A voice of singing and salvation, [Is] in the tents of the righteous, The right hand of YHWH is doing valiantly.
16 HERRENS högra han upphöjer, HERRENS högra hand gör mäktiga ting."
The right hand of YHWH is exalted, The right hand of YHWH is doing valiantly.
17 Jag skall icke dö, utan leva och förtälja HERRENS gärningar.
I do not die, but live, And recount the works of YAH,
18 Väl tuktade mig HERREN, men han gav mig icke åt döden.
YAH has severely disciplined me, And has not given me up to death.
19 Öppnen för mig rättfärdighetens portar; jag vill gå in genom dem och tacka HERREN.
Open gates of righteousness to me, I enter into them—I thank YAH.
20 Detta är HERRENS port, de rättfärdiga skola gå in genom den.
This [is] the gate to YHWH, The righteous enter into it.
21 Jag tackar dig för att du svarade mig och blev mig till frälsning.
I thank You, for You have answered me, And are to me for salvation.
22 Den sten som byggningsmännen förkastade har blivit en hörnsten.
A stone the builders refused Has become head of a corner.
23 Av HERREN har den blivit detta; underbart är det i våra ögon.
This has been from YHWH, It [is] wonderful in our eyes,
24 Detta är den dag som HERREN har gjort; låtom oss på den fröjdas och vara glada.
This [is] the day YHWH has made, We rejoice and are glad in it.
25 Ack HERRE, fräls! Ack HERRE, låt väl gå!
Ah, now, O YHWH, please save, Ah, now, O YHWH, please prosper.
26 Välsignad vare han som kommer, i HERRENS namn. Vi välsigna eder från HERRENS hus.
Blessed [is] He who is coming In the Name of YHWH, We blessed you from the house of YHWH,
27 HERREN är Gud, och han gav oss ljus. Ordnen eder i högtidsled, med lövrika kvistar i händerna, fram till altarets horn.
God [is] YHWH, and He gives light to us, Direct the festal-sacrifice with cords, To the horns of the altar.
28 Du är min Gud, och jag vill tacka dig; min Gud, jag vill upphöja dig.
You [are] my God, and I confess You, My God, I exalt You.
29 Tacka HERREN, ty han är god, ty hans nåd varar evinnerligen.
Give thanks to YHWH, For [He is] good, for His kindness [is] for all time!