< Psaltaren 118 >

1 Tacken HERREN, ty han är god, ty hans nåd varar evinnerligen.
Alleluia. Give thanks to the Lord; for [he is] good: for his mercy [endures] for ever.
2 Så säge Israel, ty hans nåd varar evinnerligen.
Let now the house of Israel say, that [he is] good: for his mercy [endures] for ever.
3 Så säge Arons hus, ty hans nåd varar evinnerligen.
Let now the house of Aaron say, that [he is] good: for his mercy [endures] for ever.
4 Så säge de som frukta HERREN, ty hans nåd varar evinnerligen.
Let now all that fear the Lord say, that [he is] good: for his mercy [endures] for ever.
5 I mitt trångmål åkallade jag HERREN, och HERREN svarade mig och ställde mig på rymlig plats.
I called on the Lord out of affliction: and he hearkened to me, [so as to bring me] into a wide place.
6 HERREN står mig bi, jag skall icke frukta; vad kunna människor göra mig?
The Lord is my helper; and I will not fear what man shall do to me.
7 HERREN står mig bi, han är min hjälpare, och jag skall få se med lust på dem som hata mig.
The Lord is my helper; and I shall see [my desire] upon mine enemies.
8 Bättre är att taga sin tillflykt till HERREN än att förlita sig på människor.
[It is] better to trust in the Lord than to trust in man.
9 Bättre är att taga sin tillflykt till HERREN än att förlita sig på furstar.
[It is] better to hope in the Lord, than to hope in princes.
10 Alla hedningar omringa mig, men i HERRENS namn skall jag förgöra dem.
All nations compassed me about: but in the name of the Lord I repulsed them.
11 De omringa mig, ja, de omringa mig, men i HERRENS namn skall jag förgöra dem.
They completely compassed me about: but in the name of the Lord I repulsed them.
12 De omringa mig såsom bin, men de slockna såsom eld i törne; i HERRENS namn skall jag förgöra dem.
They compassed me about as bees [do] a honeycomb, and they burst into flame as fire among thorns: but in the name of the Lord I repulsed them.
13 Man stöter mig hårdeligen, för att jag skall falla, men HERREN hjälper mig.
I was thrust, and sorely shaken, that I might fall: but the Lord helped me.
14 HERREN är min starkhet och min lovsång, och han blev mig till frälsning.
The Lord is my strength and my song, and is become my salvation.
15 Man sjunger med jubel om frälsning i de rättfärdigas hyddor: "HERRENS högra hand gör mäktiga ting.
The voice of exultation and salvation is in the tabernacles of the righteous: the right hand of the Lord has wrought mightily.
16 HERRENS högra han upphöjer, HERRENS högra hand gör mäktiga ting."
The right hand of the Lord has exalted me: the right hand of the Lord has wrought powerfully.
17 Jag skall icke dö, utan leva och förtälja HERRENS gärningar.
I shall not die, but live, and recount the works of the Lord.
18 Väl tuktade mig HERREN, men han gav mig icke åt döden.
The Lord has chastened me sore: but he has not given me up to death.
19 Öppnen för mig rättfärdighetens portar; jag vill gå in genom dem och tacka HERREN.
Open to me the gates of righteousness: I will go into them, and give praise to the Lord.
20 Detta är HERRENS port, de rättfärdiga skola gå in genom den.
This is the gate of the Lord: the righteous shall enter by it.
21 Jag tackar dig för att du svarade mig och blev mig till frälsning.
I will give thanks to thee; because thou hast heard me, and art become my salvation.
22 Den sten som byggningsmännen förkastade har blivit en hörnsten.
The stone which the builders rejected, the same is become the head of the corner.
23 Av HERREN har den blivit detta; underbart är det i våra ögon.
This has been done of the Lord; and it is wonderful in our eyes.
24 Detta är den dag som HERREN har gjort; låtom oss på den fröjdas och vara glada.
This is the day which the Lord has made: let us exult and rejoice in it.
25 Ack HERRE, fräls! Ack HERRE, låt väl gå!
O Lord, save now: O Lord, send now prosperity.
26 Välsignad vare han som kommer, i HERRENS namn. Vi välsigna eder från HERRENS hus.
Blessed is he that comes in the name of the Lord: we have blessed you out of the house of the Lord.
27 HERREN är Gud, och han gav oss ljus. Ordnen eder i högtidsled, med lövrika kvistar i händerna, fram till altarets horn.
God is the Lord, and he has shined upon us: celebrate the feast with thick [branches, binding the victims] even to the horns of the altar.
28 Du är min Gud, och jag vill tacka dig; min Gud, jag vill upphöja dig.
Thou art my God, and I will give thee thanks: thou art my God, and I will exalt thee. I will give thanks to thee, for thou hast heard me, and art become my salvation.
29 Tacka HERREN, ty han är god, ty hans nåd varar evinnerligen.
Give thanks to the Lord; for he is good: for his mercy [endures] for ever.

< Psaltaren 118 >