< Psaltaren 118 >

1 Tacken HERREN, ty han är god, ty hans nåd varar evinnerligen.
Pakai chu aphatna jeh’in thangvah’un! Ami ngailutna dihtah chu tanglouvin aumjinge.
2 Så säge Israel, ty hans nåd varar evinnerligen.
Israel pumpin avel in seikit hen. Ami ngailutna dihtah chu tanglouvin aumjinge.
3 Så säge Arons hus, ty hans nåd varar evinnerligen.
Aaron chilhah holeh thempuhon avel in seikitnu hen. Ami ngailutna dihtah chu tanglouvin aumjinge.
4 Så säge de som frukta HERREN, ty hans nåd varar evinnerligen.
5 I mitt trångmål åkallade jag HERREN, och HERREN svarade mig och ställde mig på rymlig plats.
Kagenthei pet in Pakai kom ah kataovin ahileh Pakai in kataona asangin eilhadoh tai.
6 HERREN står mig bi, jag skall icke frukta; vad kunna människor göra mig?
Pakai keilanga apanleh ipi kakichat ding ham? kon I-eilothei dingham?
7 HERREN står mig bi, han är min hjälpare, och jag skall få se med lust på dem som hata mig.
Pakai keilanga apanleh Aman eipapin tin, eidou hochu kajosa tobanga kavetding ahi.
8 Bättre är att taga sin tillflykt till HERREN än att förlita sig på människor.
Mihem a kingai sangin, Pakai kiselna a nei aphajoi.
9 Bättre är att taga sin tillflykt till HERREN än att förlita sig på furstar.
Leng chapate a kingai sangin, Pakai a kisel aphajoi.
10 Alla hedningar omringa mig, men i HERRENS namn skall jag förgöra dem.
Eidouva chidang namdangten eiumkimvel jongleh keiman amaho chu Pakai thahatna jal'a kasuhmang ding ahi.
11 De omringa mig, ja, de omringa mig, men i HERRENS namn skall jag förgöra dem.
Amahon eiumkimvellun eidelkhummun ahi, ahinla ken amaho chu Pakai hanta jallin kasumang gamtan ahi.
12 De omringa mig såsom bin, men de slockna såsom eld i törne; i HERRENS namn skall jag förgöra dem.
Amahon khoi bangin eiumkimvellun eitommun, meikong a-al leng lungngin eileo tobang'in eibolseuvin ahinla keiman Pakai thahatna jallin amaho chu kasumangtan ahi.
13 Man stöter mig hårdeligen, för att jag skall falla, men HERREN hjälper mig.
Kagal miten tha tei ding eigouvin ahin Pakai in eihuhdoh tai.
14 HERREN är min starkhet och min lovsång, och han blev mig till frälsning.
Pakai hi kathahatna leh kala ahin Aman galjona eipetan ahi.
15 Man sjunger med jubel om frälsning i de rättfärdigas hyddor: "HERRENS högra hand gör mäktiga ting.
Kipana le galjona lahi michonphate ponbuh sungah akisan, Pakai thahatna banjet in thil loupitah atongdohtan ahi!
16 HERRENS högra han upphöjer, HERRENS högra hand gör mäktiga ting."
Pakai thahatna banjetchun thil loupitah atongdohtan ahi.
17 Jag skall icke dö, utan leva och förtälja HERRENS gärningar.
Keima thilouding kahin, Pakai in eibolpeh thilho phongdoh dinga kahinjoh ding ahi.
18 Väl tuktade mig HERREN, men han gav mig icke åt döden.
Pakai in nasatah’in eijepmin, ahinlah eithisah pon ahi.
19 Öppnen för mig rättfärdighetens portar; jag vill gå in genom dem och tacka HERREN.
Midih ho lutna kot chu neihondoh peh’in keima lut ing ting Pakai chu thangvahna kapehding ahi.
20 Detta är HERRENS port, de rättfärdiga skola gå in genom den.
Hiche kelkot hohi Pakai kom lhuntheina ahin michonpha hojong hicheahi lutji ahiuve.
21 Jag tackar dig för att du svarade mig och blev mig till frälsning.
Kataona neisanpeh jehleh galjona neipeh jeh’in nangma kathangvah e!
22 Den sten som byggningsmännen förkastade har blivit en hörnsten.
Insahon adeimova apaimangu inning’a songpi khomdet pennin apangtai.
23 Av HERREN har den blivit detta; underbart är det i våra ögon.
Hichehi Pakai natoh ahin mitvet dinga thilkidang tah ahi.
24 Detta är den dag som HERREN har gjort; låtom oss på den fröjdas och vara glada.
Hiche nikho hi Pakaiyin asem ahin, eihon kipahtah leh thanomtah’a imandiu ahi.
25 Ack HERRE, fräls! Ack HERRE, låt väl gå!
O Pakai lungsettah’in neihuhdoh’un, O Pakai lungset tah’in neilolhin sahtei teijun.
26 Välsignad vare han som kommer, i HERRENS namn. Vi välsigna eder från HERRENS hus.
Pakai minna hungpa chu anunnomme. Pakai houinna kon in nangho phatthei kahinboh’un ahi.
27 HERREN är Gud, och han gav oss ljus. Ordnen eder i högtidsled, med lövrika kvistar i händerna, fram till altarets horn.
Pakai chu Pathen ichunguva hi vahjinga uma ahi. Kilhaina sa chu khaovin khitninlang maicham ki ho chutoh khitbeh’in
28 Du är min Gud, och jag vill tacka dig; min Gud, jag vill upphöja dig.
Nangma ka Pathen nahin keiman kavahchoi ding nahi! Nangma ka Pathen nahin keiman kachoisang ding ahi.
29 Tacka HERREN, ty han är god, ty hans nåd varar evinnerligen.
Pakai chu aphatna ho jeh’in thangvah’un! Ajeh chu amingailutna dihtah chu tonsot'a umjing ahi.

< Psaltaren 118 >