< Psaltaren 118 >
1 Tacken HERREN, ty han är god, ty hans nåd varar evinnerligen.
Angraeng loe hoih pongah, angmah khaeah kawnhaih lok to thui oh; a tawnh ih palungnathaih loe dungzan khoek to cak.
2 Så säge Israel, ty hans nåd varar evinnerligen.
A palungnathaih loe dungzan khoek to cak, tiah Israel mah thui nasoe.
3 Så säge Arons hus, ty hans nåd varar evinnerligen.
A palunghaih loe dungzan khoek to cak, tiah Aaron imthung takoh mah thui nasoe.
4 Så säge de som frukta HERREN, ty hans nåd varar evinnerligen.
Angraeng zii kaminawk boih mah, a palungnathaih loe dungzan khoek to cak, tiah thui o nasoe.
5 I mitt trångmål åkallade jag HERREN, och HERREN svarade mig och ställde mig på rymlig plats.
Palung ka boeng naah Angraeng to ka kawk; anih mah ang pathim moe, kalen parai ahmuen ah ang prawt.
6 HERREN står mig bi, jag skall icke frukta; vad kunna människor göra mig?
Angraeng loe kai bangah oh pongah, ka zii mak ai; kami mah kawbangmaw na naa thai tih?
7 HERREN står mig bi, han är min hjälpare, och jag skall få se med lust på dem som hata mig.
Angraeng loe kai bangah oh moe, kai ang bomh pongah, kai hnuma kaminawk nuiah palung khuek, tihhaih ka hnu tih boeh.
8 Bättre är att taga sin tillflykt till HERREN än att förlita sig på människor.
Kami oep pongah loe Angraeng khaeah amha hae hoih kue.
9 Bättre är att taga sin tillflykt till HERREN än att förlita sig på furstar.
Long angraengnawk to oep pongah loe Angraeng khaeah amha hae hoih kue.
10 Alla hedningar omringa mig, men i HERRENS namn skall jag förgöra dem.
Prae congca kaminawk mah kai ang takui o khoep; toe Angraeng ih ahmin hoiah nihcae to kam rosak han.
11 De omringa mig, ja, de omringa mig, men i HERRENS namn skall jag förgöra dem.
Nihcae mah kai ahnuk ahma ang maah o; ue, kai ang takui o; toe Angraeng ih ahmin hoiah nihcae to kam rosak han.
12 De omringa mig såsom bin, men de slockna såsom eld i törne; i HERRENS namn skall jag förgöra dem.
Khoimi baktiah kai ang takui o khoep; nihcae loe soekhring hmai baktiah duek o; Angraeng ih ahmin hoiah nihcae to kam rosak han.
13 Man stöter mig hårdeligen, för att jag skall falla, men HERREN hjälper mig.
Kai amtimh thai hanah, nang nuih; toe Angraeng mah kai ang bomh.
14 HERREN är min starkhet och min lovsång, och han blev mig till frälsning.
Angraeng loe ka thacakhaih hoi laasakhaih ah oh moe, ka pahlonghaih ah oh.
15 Man sjunger med jubel om frälsning i de rättfärdigas hyddor: "HERRENS högra hand gör mäktiga ting.
Anghoehaih hoi pahlonghaih lok loe katoeng kaminawk ohhaih ahmuen ah oh: Angraeng ih bantang ban mah kalen parai hmuen to sak boeh.
16 HERRENS högra han upphöjer, HERRENS högra hand gör mäktiga ting."
Angraeng ih bantang ban loe payangh tahang moe, Angraeng ih bantang ban mah kalen parai hmuen to sak boeh.
17 Jag skall icke dö, utan leva och förtälja HERRENS gärningar.
Ka dueh mak ai, ka hing tih, to pongah Angraeng mah sak ih hmuen to ka thuih han vop.
18 Väl tuktade mig HERREN, men han gav mig icke åt döden.
Angraeng mah kana parai ah ang thuitaek; toe duekhaih khaeah na paek ai.
19 Öppnen för mig rättfärdighetens portar; jag vill gå in genom dem och tacka HERREN.
Kai hanah toenghaih khongkha to ang paongh pae; kai loe akun moe, Angraeng to ka pakoeh han.
20 Detta är HERRENS port, de rättfärdiga skola gå in genom den.
Hae khongkha loe Angraeng ih ni; katoeng kaminawk loe akun o tih.
21 Jag tackar dig för att du svarade mig och blev mig till frälsning.
Ka lok nang pathim moe, ka pahlonghaih ah na oh pongah, nang to kang pakoeh han.
22 Den sten som byggningsmännen förkastade har blivit en hörnsten.
Imsah kaminawk mah pahnawt ih thlung loe atho kaom koek im takii ih thlung ah angcoeng boeh.
23 Av HERREN har den blivit detta; underbart är det i våra ögon.
Hae loe Angraeng mah a sak; aicae mikhnuk ah dawnrai hmuen ah oh.
24 Detta är den dag som HERREN har gjort; låtom oss på den fröjdas och vara glada.
Hae loe Angraeng mah sak ih ani ah oh, anghoehaih hoiah anih khaeah nawm o si.
25 Ack HERRE, fräls! Ack HERRE, låt väl gå!
Aw Angraeng, nang pahlong hanah kang hnik; Aw Angraeng, tahamhoihhaih nang paek hanah kang hnik.
26 Välsignad vare han som kommer, i HERRENS namn. Vi välsigna eder från HERRENS hus.
Angraeng ih ahmin hoi angzo kami loe tahamhoih nasoe; Angraeng im hoiah tahamhoihaih kang paek o boeh.
27 HERREN är Gud, och han gav oss ljus. Ordnen eder i högtidsled, med lövrika kvistar i händerna, fram till altarets horn.
Angraeng loe Sithaw ah oh moe, aicae han aanghaih to ang paek; angbawnhaih moi to hmaicam takii ah qui hoiah kom o si.
28 Du är min Gud, och jag vill tacka dig; min Gud, jag vill upphöja dig.
Nang loe ka Sithaw ah ni na oh, nang to kang pakoeh han; nang loe ka Sithaw ah ni na oh, nang to kang pakoeh han.
29 Tacka HERREN, ty han är god, ty hans nåd varar evinnerligen.
Angraeng loe hoih pongah, angmah khaeah anghoehaih lok to thui oh; a palungnathaih loe dungzan khoek to cak.