< Psaltaren 116 >

1 Jag har HERREN kär, ty han hör min röst och mina böner.
Rabbiga waan jeclahay, maxaa yeelay, wuxuu maqlay Codkaygii iyo baryootankaygii.
2 Ja, han har böjt sitt öra till mig; i hela mitt liv skall jag åkalla honom.
Dhegtuu ii dhigay, Sidaas daraaddeed isagaan baryi doonaa intaan noolahay oo dhan.
3 Dödens band omvärvde mig, och dödsrikets ångest grep mig; jag kom i nöd och bedrövelse. (Sheol h7585)
Xadhkihii dhimashada ayaa i hareereeyey, Xanuunkii She'oolna waa i qabsaday. Oo waxaan la kulmay dhib iyo murug. (Sheol h7585)
4 Men jag åkallade HERRENS namn: "Ack HERRE, rädda min själ."
Markaasaan ku baryootamay magaca Rabbiga, Anigoo leh, Rabbiyow, naftayda samatabbixi.
5 HERREN är nådig och rättfärdig, vår Gud är barmhärtig.
Rabbigu waa nimco miidhan, waana xaq, Haah, oo Ilaaheennu waa naxariis badan yahay.
6 HERREN bevarar de enfaldiga; jag var i elände, och han frälste mig.
Rabbigu kuwa garaadka daran wuu dhawraa, Hoos baa la ii soo dejiyey, kolkaasuu i badbaadshay.
7 Vänd nu åter till din ro, min själ, ty HERREN har gjort väl mot dig.
Naftaydoy, nasashadaadii ku noqo, Waayo, Rabbigu wax badan oo wanaagsan buu kuu sameeyey.
8 Ja, du har räddat min själ från döden, mitt öga från tårar, min fot ifrån fall;
Waayo, naftayda waxaad ka samatabbixisay dhimasho, Indhahaygana ilmo, Cagahaygana kufid.
9 jag skall få vandra inför HERREN i de levandes land.
Waxaan ku socon doonaa Rabbiga hortiisa Anigoo dhex jooga dalka kuwa nool.
10 Jag tror, ty därför talar jag, jag som var storligen plågad,
Waan rumaysnaa, oo markaan hadlay Aad baa la ii dhibay,
11 jag som måste säga i min ångest: "Alla människor äro lögnaktiga."
Anigoo degdegsan baan waxaan idhi, Dadka oo dhammu waa beenaalayaal.
12 Huru skall jag vedergälla HERREN alla hans välgärningar mot mig?
Bal maxaan Rabbiga uga celiyaa Waxyaalihii uu ii taray oo dhan?
13 Jag vill taga frälsningens bägare och åkalla HERRENS namn.
Waxaan qaadan doonaa koobka badbaadada, Oo magaca Rabbiga ayaan ku baryootami doonaa.
14 Jag vill infria åt HERREN mina löften, ja, i hela hans folks åsyn.
Rabbiga ayaan u oofin doonaa nidarradaydii, Oo weliba waxaan ku bixin doonaa dadkiisa oo dhan hortooda.
15 Dyrt aktad i HERRENS ögon är hans frommas död.
Rabbiga hortiisa dhimashada quduusiintiisa Ayaa qiimo weyn ku leh.
16 Ack HERRE, jag är ju din tjänare, jag är din tjänare, din tjänarinnas son; du har lossat mina band.
Rabbiyow, sida runta ah waxaan ahay addoonkaaga, Waxaan ahay addoonkaaga, oo ah wiilka addoontaada, Silsiladahaygii waad iga furtay.
17 Dig vill jag offra lovets offer, och HERRENS namn vill jag åkalla.
Waxaan kuu soo bixin doonaa allabarigii mahadnaqidda, Oo magaca Rabbiga ayaan ku baryootami doonaa.
18 Jag vill infria åt HERREN mina löften, ja, i hela hans folks åsyn,
Rabbiga ayaan u oofin doonaa nidarradaydii, Oo weliba waxaan ku bixin doonaa dadkiisa oo dhan hortooda,
19 i gårdarna till HERRENS hus, mitt i dig, Jerusalem. Halleluja!
Iyo guriga Rabbiga barxadihiisa, Iyo dhexdaada, Yeruusaalemay. Rabbiga ammaana.

< Psaltaren 116 >