< Psaltaren 116 >
1 Jag har HERREN kär, ty han hör min röst och mina böner.
Miłuję PANA, bo usłyszał mój głos i moje prośby.
2 Ja, han har böjt sitt öra till mig; i hela mitt liv skall jag åkalla honom.
Nakłonił bowiem swego ucha ku mnie, dlatego będę go wzywał za moich dni.
3 Dödens band omvärvde mig, och dödsrikets ångest grep mig; jag kom i nöd och bedrövelse. (Sheol )
Otoczyły mnie boleści śmierci, utrapienia piekła przeniknęły mnie; przyszły na mnie ucisk i boleść. (Sheol )
4 Men jag åkallade HERRENS namn: "Ack HERRE, rädda min själ."
Wtedy wezwałem imienia PANA, [mówiąc]: PANIE, proszę, wybaw moją duszę.
5 HERREN är nådig och rättfärdig, vår Gud är barmhärtig.
Łaskawy jest PAN i sprawiedliwy, nasz Bóg jest miłosierny.
6 HERREN bevarar de enfaldiga; jag var i elände, och han frälste mig.
PAN strzeże ludzi prostych; byłem uciśniony, a wybawił mnie.
7 Vänd nu åter till din ro, min själ, ty HERREN har gjort väl mot dig.
Powróć, moja duszo, do swego odpoczynku, bo PAN dobrze ci uczynił.
8 Ja, du har räddat min själ från döden, mitt öga från tårar, min fot ifrån fall;
Wybawił bowiem moją duszę od śmierci, oczy moje od płaczu, moją nogę od upadku.
9 jag skall få vandra inför HERREN i de levandes land.
Będę chodził przed obliczem PANA w ziemi żyjących.
10 Jag tror, ty därför talar jag, jag som var storligen plågad,
Uwierzyłem i dlatego przemówiłem; byłem bardzo strapiony.
11 jag som måste säga i min ångest: "Alla människor äro lögnaktiga."
Powiedziałem w zatrwożeniu: Każdy człowiek to kłamca.
12 Huru skall jag vedergälla HERREN alla hans välgärningar mot mig?
Cóż oddam PANU za wszystkie jego dobrodziejstwa, które mi [wyświadczył]?
13 Jag vill taga frälsningens bägare och åkalla HERRENS namn.
Wezmę kielich zbawienia i będę wzywać imienia PANA.
14 Jag vill infria åt HERREN mina löften, ja, i hela hans folks åsyn.
Moje śluby złożone PANU wypełnię teraz przed całym jego ludem.
15 Dyrt aktad i HERRENS ögon är hans frommas död.
Cenna jest w oczach PANA śmierć jego świętych.
16 Ack HERRE, jag är ju din tjänare, jag är din tjänare, din tjänarinnas son; du har lossat mina band.
O PANIE, jestem twoim sługą; jestem twoim sługą i synem twojej służącej; rozerwałeś moje więzy.
17 Dig vill jag offra lovets offer, och HERRENS namn vill jag åkalla.
Tobie złożę ofiarę chwały i będę wzywać imienia PANA.
18 Jag vill infria åt HERREN mina löften, ja, i hela hans folks åsyn,
Moje śluby złożone PANU wypełnię teraz przed całym jego ludem;
19 i gårdarna till HERRENS hus, mitt i dig, Jerusalem. Halleluja!
W dziedzińcach domu PANA, pośrodku ciebie, Jeruzalem! Alleluja.