< Psaltaren 115 >
1 Icke åt oss, HERRE, icke åt oss, utan åt ditt namn giv äran, för din nåds, för din sannings skull.
Saan a kadakami, O Yahweh, saan a kadakami, ngem iti naganmo ti pangtedam iti pammadayaw, gapu iti kinapudnom iti tulagmo ken iti kinamatalekmo.
2 Varför skulle hedningarna få säga: "Var är nu deras Gud?"
Apay koma nga ibaga dagiti nasion, “Sadino ti ayan ti Diosda?”
3 Vår Gud är ju i himmelen; han kan göra allt vad han vill.
Ti Diosmi ket adda sadi langit; ar-aramidenna ti aniaman a pagayatanna.
4 Men deras avgudar äro silver och guld, verk av människohänder.
Pirak ken balitok dagiti didiosen dagiti pagilian nga aramid dagiti ima dagiti tattao.
5 De hava mun och tala icke, de hava ögon och se icke,
Addaan iti ngiwat dagitoy a didiosen, ngem saanda nga agsao; addaanda iti mata, ngem saanda a makakita;
6 de hava öron och höra icke, de hava näsa och lukta icke.
addaanda iti lapayag, ngem saanda a makangngeg; addaanda ti agung ngem saanda a makaangot;
7 Med sina händer taga de icke, med sina fötter gå de icke; de hava intet ljud i sin strupe.
addaanda iti ima, ngem saanda a makarikna; addaanda iti saka, ngem saanda a makapagna, wenno agsao kadagiti ngiwatda.
8 De som hava gjort dem skola bliva dem lika, ja, alla som förtrösta på dem.
Dagiti nangaramid kadakuada ket kasla kadakuada, kasta met kadagiti amin nga agtaltalek kadakuada.
9 I av Israel, förtrösten på HERREN. Ja, han är deras hjälp och sköld.
Israel, agtalekka kenni Yahweh; isuna ti tulong ken kalasagmo
10 I av Arons hus, förtrösten på HERREN. Ja, han är deras hjälp och sköld.
Dakayo a sangkabalayan ni Aaron, agtalekkayo kenni Yahweh; isuna ti tulong ken kalasagyo.
11 I som frukten HERREN, förtrösten på HERREN. Ja, han är deras hjälp och sköld.
Dakayo nga mangidaydayaw kenni Yahweh, agtalekkayo kenkuana; isuna ti tulong ken kalasagyo.
12 HERREN har tänkt på oss, han skall välsigna, han skall välsigna Israels hus, han skall välsigna Arons hus,
Laglagipennatayo ni Yahweh ket bendisionannatayo; bendisionanna ti pamilia ti Israel; bendisionanna ti pamilia ni Aaron.
13 han skall välsigna dem som frukta HERREN, de små såväl som de stora.
Bendisionanna dagiti mangraraem kenkuana, dagiti ubbing ken nataengan.
14 Ja, HERREN föröke eder, seder själva och edra barn.
Paadduennakayo koma ni Yahweh iti kasta unay, dakayo ken dagiti kaputotanyo.
15 Varen välsignade av HERREN, av honom som har gjort himmel och jord.
Bendisionannakayo koma ni Yahweh, a nangaramid iti langit ken daga.
16 Himmelen är HERRENS himmel, och jorden har han givit åt människors barn.
Kukua ni Yahweh ti langit; ngem intedna ti lubong iti sangkataoan.
17 De döda prisa icke HERREN, ingen som har farit ned i det tysta.
Saan a dayawen dagiti natay ni Yahweh, wenno ti siasinoman a napanen iti kinaulimek.
18 Men vi, vi skola lova HERREN från nu och till evig tid. Halleluja!
Ngem idaydayawtayo ni Yahwen ita ken iti agnanayon. Idaydayawyo ni Yahweh.