< Psaltaren 115 >
1 Icke åt oss, HERRE, icke åt oss, utan åt ditt namn giv äran, för din nåds, för din sannings skull.
(Der Chor der Tempelsänger: ) / Nicht uns, Jahwe, nicht uns, / Nein, deinem Namen schaff Ehre, / Ob deiner Huld, ob deiner Treu!
2 Varför skulle hedningarna få säga: "Var är nu deras Gud?"
Warum sollen die Heiden sagen: / "Wo ist denn nun ihr Gott?"
3 Vår Gud är ju i himmelen; han kan göra allt vad han vill.
Und doch: Unser Gott, der im Himmel thront, / Hat stets hinausgeführt, woran er Gefallen fand.
4 Men deras avgudar äro silver och guld, verk av människohänder.
Aber ihre Götzen sind Silber und Gold, / Das Gebilde von Menschenhand.
5 De hava mun och tala icke, de hava ögon och se icke,
Sie haben einen Mund und können nicht reden. / Sie haben Augen und sehen doch nicht.
6 de hava öron och höra icke, de hava näsa och lukta icke.
Ohren haben sie und hören nicht, / Sie haben eine Nase und riechen nicht.
7 Med sina händer taga de icke, med sina fötter gå de icke; de hava intet ljud i sin strupe.
Ihre Hände — damit tasten sie nicht, / Ihre Füße — damit gehen sie nicht; / Nicht können sie reden mit ihrer Kehle.
8 De som hava gjort dem skola bliva dem lika, ja, alla som förtrösta på dem.
Ihnen gleich sind, die sie bilden — / Jeder, der ihnen vertraut.
9 I av Israel, förtrösten på HERREN. Ja, han är deras hjälp och sköld.
(Erster Priesterchor: ) / Israel, trau auf Jahwe! / (Zweiter Priesterchor: ) / Ihr Helfer und Schild ist er.
10 I av Arons hus, förtrösten på HERREN. Ja, han är deras hjälp och sköld.
(Erster Priesterchor: ) / Haus Aarons, trau auf Jahwe! / (Zweiter Priesterchor: ) / Ihr Helfer und Schild ist er.
11 I som frukten HERREN, förtrösten på HERREN. Ja, han är deras hjälp och sköld.
(Beide Priesterchöre: ) / Die ihr Jahwe fürchtet, traut auch ihr Jahwe! / (Der Chor der Tempelsänger: ) / Ihr Helfer und Schild ist er.
12 HERREN har tänkt på oss, han skall välsigna, han skall välsigna Israels hus, han skall välsigna Arons hus,
(Der opfernde Priester am Altar: ) / Jahwe hat unser gedacht: er wird auch segnen. / Er wird segnen Israels Haus, / Er wird segnen Aarons Haus.
13 han skall välsigna dem som frukta HERREN, de små såväl som de stora.
Er wird segnen, die Jahwe fürchten / Beide: Kleine und Große.
14 Ja, HERREN föröke eder, seder själva och edra barn.
Jahwe wolle euch mehren, / Euch selbst und eure Kinder!
15 Varen välsignade av HERREN, av honom som har gjort himmel och jord.
Gesegnet seid ihr von Jahwe, / Der Himmel und Erde geschaffen!
16 Himmelen är HERRENS himmel, och jorden har han givit åt människors barn.
(Erster Priesterchor: ) / Der Himmel ist Jahwes Himmel, / Die Erde aber hat er den Menschenkindern gegeben.
17 De döda prisa icke HERREN, ingen som har farit ned i det tysta.
(Zweiter Priesterchor: ) / Die Toten, sie werden Jah nicht loben, / Sie alle nicht, die in die Stille hinabgestiegen.
18 Men vi, vi skola lova HERREN från nu och till evig tid. Halleluja!
(Alle Chöre zusammen: ) / Wir aber, wir preisen Jah / Von nun an bis in Ewigkeit. / Lobt Jah!