< Psaltaren 111 >

1 Halleluja! Jag vill tacka HERREN av allt hjärta i de rättsinnigas råd och församling.
Whakamoemititia a Ihowa. Ka whakapaua toku ngakau ki te whakawhetai ki a Ihowa, i te runanga o te hunga tika, i te whakaminenga.
2 Stora äro HERRENS verk, de begrundas av alla som hava sin lust i dem.
He nui nga mahi a Ihowa; e whakatakina ana e te hunga katoa e manako ana ki aua mea.
3 Majestät och härlighet är vad han gör, och hans rättfärdighet förbliver evinnerligen.
He mea honore, he mea kororia tana mahi: tu tonu tona tika ake ake.
4 Han har så gjort, att hans under äro i åminnelse; nådig och barmhärtig är HERREN.
Kua meinga e ia kia maharatia ana mahi whakamiharo: he atawhai a Ihowa, he aroha.
5 Han giver mat åt dem som frukta honom, han tänker evinnerligen på sitt förbund.
E homai ana e ia he kai ma te hunga e wehi ana ki a ia: ka mahara tonu ia ki tana kawenata.
6 Sina gärningars kraft har han gjort kunnig för sitt folk, i det han gav dem hedningarnas arvedel.
Kua whakakitea e ia ki tana iwi te kaha o ana mahi, i tana hoatutanga i to nga tauiwi hei kainga tupu mo ratou.
7 Hans händers verk äro trofasthet och rätt, oryggliga äro alla hans ordningar.
Ko nga mahi a ona ringa he pono, he whakawa tika: pono tonu ana akoranga katoa,
8 De stå fasta för alltid och för evigt, de fullbordas med trofasthet och rättvisa.
U tonu ake ake, e mahia ana i runga i te pono, i te tika.
9 Han har sänt sitt folk förlossning, han har stadgat sitt förbund för evig tid; heligt och fruktansvärt är hans namn.
I tonoa mai e ia he whakaoranga mo tana iwi: kua kiia iho e ia tana kawenata mo ake tonu atu; he tapu tona ingoa, e wehingia ana.
10 HERRENS fruktan är vishetens begynnelse, ett gott förstånd få alla de som göra därefter. Hans lov förbliver evinnerligen.
Ko te timatanga o te whakaaro nui he wehi ki a Ihowa: he ngarahu nui to te hunga katoa nana era mahi; mau te whakamoemiti ki a ia, ake ake.

< Psaltaren 111 >