< Psaltaren 111 >

1 Halleluja! Jag vill tacka HERREN av allt hjärta i de rättsinnigas råd och församling.
Treño t’Ià! andriañeko t’Iehovà an-kaliforan-troke añivo’ ty fivori’ o vañoñeo, naho amy valobohòkey.
2 Stora äro HERRENS verk, de begrundas av alla som hava sin lust i dem.
Jabahinake o tolon-draha’ Iehovào; hene biribirie’ o mifale ama’eo.
3 Majestät och härlighet är vad han gör, och hans rättfärdighet förbliver evinnerligen.
Lifots’ engeñe naho volonahetse o sata’eo, nainai’e ty havantaña’e.
4 Han har så gjort, att hans under äro i åminnelse; nådig och barmhärtig är HERREN.
Nanoe’e ho tiahy o fitoloña’e tsitantaneo; matarike naho mpanolots’arofo t’Iehovà.
5 Han giver mat åt dem som frukta honom, han tänker evinnerligen på sitt förbund.
Anjotsoa’e mahakama o mañeveñe ama’eo; ho tiahi’e nainai’e i fañina’ey,
6 Sina gärningars kraft har han gjort kunnig för sitt folk, i det han gav dem hedningarnas arvedel.
Fa naboa’e am’ ondati’eo ty haozara’ o fitoloña’eo, amy nanolora’e iareo ty lova’ o kilakila ‘ndatioy.
7 Hans händers verk äro trofasthet och rätt, oryggliga äro alla hans ordningar.
To naho mahity o satam-pità’eo; vantañe iaby o fandilia’eo.
8 De stå fasta för alltid och för evigt, de fullbordas med trofasthet och rättvisa.
Ie noriza’e tsy ho modo nainai’e donia, fa nanoeñe am-pigahiñañe naho an-kavañonañe.
9 Han har sänt sitt folk förlossning, han har stadgat sitt förbund för evig tid; heligt och fruktansvärt är hans namn.
Nihitrife’e fijebañañe ondati’eo linili’e ho nainai’e i fañina’ey masiñe naho mampañeveñe ty tahina’e.
10 HERRENS fruktan är vishetens begynnelse, ett gott förstånd få alla de som göra därefter. Hans lov förbliver evinnerligen.
Fifotoran-kihitse ty fañeveñañe am’ Iehovà; hene mahilala ze mañorike aze. mizoañe nainai’e ty fandrengeañe aze.

< Psaltaren 111 >