< Psaltaren 111 >
1 Halleluja! Jag vill tacka HERREN av allt hjärta i de rättsinnigas råd och församling.
Je vous louerai, Seigneur, en tout mon cœur; en conseil des justes et en assemblée.
2 Stora äro HERRENS verk, de begrundas av alla som hava sin lust i dem.
Grandes sont les œuvres du Seigneur; parfaitement conformes à toutes ses volontés.
3 Majestät och härlighet är vad han gör, och hans rättfärdighet förbliver evinnerligen.
Louange et magnificence est son ouvrage, et sa justice demeure dans les siècles des siècles.
4 Han har så gjort, att hans under äro i åminnelse; nådig och barmhärtig är HERREN.
Il a consacré la mémoire de ses merveilles, le Seigneur miséricordieux et compatissant;
5 Han giver mat åt dem som frukta honom, han tänker evinnerligen på sitt förbund.
Il a donné une nourriture à ceux qui le craignent. Il se souviendra à jamais de son alliance,
6 Sina gärningars kraft har han gjort kunnig för sitt folk, i det han gav dem hedningarnas arvedel.
Il annoncera la puissance de ses œuvres à son peuple,
7 Hans händers verk äro trofasthet och rätt, oryggliga äro alla hans ordningar.
Afin de leur donner l’héritage des nations: les œuvres de ses mains sont vérité et justice.
8 De stå fasta för alltid och för evigt, de fullbordas med trofasthet och rättvisa.
Tous ses commandements sont fidèles, confirmés dans les siècles des siècles, faits selon la vérité et l’équité.
9 Han har sänt sitt folk förlossning, han har stadgat sitt förbund för evig tid; heligt och fruktansvärt är hans namn.
Il a envoyé la rédemption à son peuple: il a établi pour l’éternité son alliance. Saint et terrible est son nom;
10 HERRENS fruktan är vishetens begynnelse, ett gott förstånd få alla de som göra därefter. Hans lov förbliver evinnerligen.
Le commencement de la sagesse est la crainte du Seigneur. La bonne intelligence est à tous ceux qui agissent conformément à cette crainte. Sa louange demeure dans les siècles des siècles.