< Psaltaren 108 >

1 En sång, en psalm av David. Mitt hjärta är frimodigt, o Gud, jag vill sjunga och lova; ja, så vill min ära.
Yon chan. Yon Sòm David Kè m fèm, O Bondye; mwen va chante. Mwen va chante lwanj ou, menm avèk tout nanm mwen.
2 Vakna upp, psaltare och harpa; jag vill väcka morgonrodnaden.
Fè leve ap avèk lir! Mwen va fè leve solèy la!
3 Jag vill tacka dig bland folken, HERREN, och lovsjunga dig bland folkslagen.
Mwen va bay remèsiman a Ou menm, O SENYÈ, pami pèp yo. Mwen va chante lwanj a Ou pami nasyon yo.
4 Ty din nåd är stor ända uppöver himmelen, och din trofasthet allt upp till skyarna.
Paske lanmou dous Ou a gran pase syèl yo, e verite Ou rive jis nan syèl yo.
5 Upphöjd vare du, Gud, över himmelen, och över hela jorden sträcke sig din ära.
Leve wo, O Bondye, anwo syèl yo ak glwa Ou anwo tout tè a.
6 På det att dina vänner må varda räddade, må du giva seger med din högra hand och bönhöra mig.
Pou (sila) ke Ou tèlman renmen an, kapab delivre. Sove avèk men dwat Ou e reponn mwen!
7 Gud har talat i sin helgedom: "Jag skall triumfera, jag skall utskifta Sikem och skall avmäta Suckots dal.
Bondye te pale nan sentete Li a: “Mwen va leve wo, Mwen va divize Sichem, e mezire tout vale Succoth la.
8 Mitt är Gilead, mitt är Manasse, Efraim är mitt huvuds värn,
Galaad se pou Mwen. Manassé se pa M. Ephraïm se kas sou tèt Mwen. Juda se baton wayal Mwen.
9 Juda min härskarstav; Moab är mitt tvagningskärl, på Edom kastar jag min sko; över filistéernas land höjer jag jubelrop."
Moab se basen lesiv Mwen. Sou Edom, Mwen va jete soulye M. Sou Philistie, Mwen va rele byen fò.”
10 Vem skall föra mig till den fasta staden, vem leder mig till Edom?
Se kilès ki va mennen M antre nan vil fòtifye a? Kilès ki va mennen M Edom?
11 Har icke du, o Gud, förkastat oss, så att du ej drager ut med våra härar, o Gud?
Se pa ke Ou, Ou menm, O Bondye, te rejte nou an? Èske Ou p ap sòti avèk lame nou yo, O Bondye?
12 Giv oss hjälp mot ovännen; ty människors hjälp är fåfänglighet.
O bannou sekou kont advèsè a, paske delivrans a lòm se anven.
13 Med Gud kunna vi göra mäktiga ting; han skall förtrampa våra ovänner.
Avèk Bondye, nou va fè zèv vanyan. Se Li menm ki va foule advèsè nou yo anba pye L.

< Psaltaren 108 >