< Psaltaren 108 >
1 En sång, en psalm av David. Mitt hjärta är frimodigt, o Gud, jag vill sjunga och lova; ja, så vill min ära.
Cantique. Psaume de David. Mon cœur est affermi, ô Dieu, je chanterai et ferai retentir de joyeux instruments. Debout, ma gloire!
2 Vakna upp, psaltare och harpa; jag vill väcka morgonrodnaden.
Éveillez-vous, ma lyre et ma harpe! Que j’éveille l’aurore!
3 Jag vill tacka dig bland folken, HERREN, och lovsjunga dig bland folkslagen.
Je te louerai parmi les peuples, Yahweh, je te chanterai parmi les nations.
4 Ty din nåd är stor ända uppöver himmelen, och din trofasthet allt upp till skyarna.
Car ta bonté s’élève au-dessus des cieux, et ta fidélité jusqu’aux nues.
5 Upphöjd vare du, Gud, över himmelen, och över hela jorden sträcke sig din ära.
Élève-toi au-dessus des cieux, ô Dieu; que ta gloire brille sur toute la terre!
6 På det att dina vänner må varda räddade, må du giva seger med din högra hand och bönhöra mig.
Afin que tes bien-aimés soient délivrés, sauve par ta droite et exauce-moi.
7 Gud har talat i sin helgedom: "Jag skall triumfera, jag skall utskifta Sikem och skall avmäta Suckots dal.
Dieu a parlé dans sa sainteté: « Je tressaillirai de joie! J’aurai Sichem en partage, je mesurerai la vallée de Succoth.
8 Mitt är Gilead, mitt är Manasse, Efraim är mitt huvuds värn,
Galaad est à moi, à moi Manassé; Ephraïm est l’armure de ma tête, et Judas mon sceptre.
9 Juda min härskarstav; Moab är mitt tvagningskärl, på Edom kastar jag min sko; över filistéernas land höjer jag jubelrop."
Moab est le bassin où je me lave; sur Edom je jette ma sandale; sur la terre des Philistins je pousse des cris de joie. »
10 Vem skall föra mig till den fasta staden, vem leder mig till Edom?
Qui me mènera à la ville forte! Qui me conduira à Edom?
11 Har icke du, o Gud, förkastat oss, så att du ej drager ut med våra härar, o Gud?
N’est-ce pas toi, ô Dieu, qui nous avais rejetés, ô Dieu qui ne sortais plus avec nos armées?
12 Giv oss hjälp mot ovännen; ty människors hjälp är fåfänglighet.
Prête-nous ton secours contre l’oppresseur! Le secours de l’homme n’est que vanité.
13 Med Gud kunna vi göra mäktiga ting; han skall förtrampa våra ovänner.
Avec Dieu nous accomplirons des exploits; il écrasera nos ennemis.