< Psaltaren 108 >
1 En sång, en psalm av David. Mitt hjärta är frimodigt, o Gud, jag vill sjunga och lova; ja, så vill min ära.
O Yuus, y corasonjo esta meton; bae jucanta, magajetja na jucanta alabansa sija yan todo y minalagjo.
2 Vakna upp, psaltare och harpa; jag vill väcka morgonrodnaden.
Fatmata guitala, yan atpa: guajoja na maesa magmatayo taftaf.
3 Jag vill tacka dig bland folken, HERREN, och lovsjunga dig bland folkslagen.
Bae junae jao grasias, Jeova gui entalo y taotao sija: yan jucantaye alabansa, sija gui entalo y nasion sija.
4 Ty din nåd är stor ända uppöver himmelen, och din trofasthet allt upp till skyarna.
Sa y dangculon y minaasemo gui san jilo y langet: yan y minagajetmo tinacaja y mapagajes sija.
5 Upphöjd vare du, Gud, över himmelen, och över hela jorden sträcke sig din ära.
Nadangculojao, O Yuus, gui jilo y langet: yan y minalagomo gui san jilo todo y tano.
6 På det att dina vänner må varda räddade, må du giva seger med din högra hand och bönhöra mig.
Para usiña ayo y güinaeyamo manlibre ni y agapa na canaemo, yan opejam.
7 Gud har talat i sin helgedom: "Jag skall triumfera, jag skall utskifta Sikem och skall avmäta Suckots dal.
Si Yuus ilegña gui sinantosña: Guajo jumagof, guajo jupatte Siquem, yan jumide juyong y bayen Sucot.
8 Mitt är Gilead, mitt är Manasse, Efraim är mitt huvuds värn,
Yyoco Gilaad; iyoco Manases: Efrain locue y minetgot y ilujo; Juda y bastonjo;
9 Juda min härskarstav; Moab är mitt tvagningskärl, på Edom kastar jag min sko; över filistéernas land höjer jag jubelrop."
Moab y palanganajo anae jufagase adeng sija: y jilo Edom nae juyute y sapatoso: y jilo Filistia nae juagang.
10 Vem skall föra mig till den fasta staden, vem leder mig till Edom?
Jaye uconeyo asta y jalom y fitme na siuda? Jaye uinesgaejonyo asta y jalom Idumea?
11 Har icke du, o Gud, förkastat oss, så att du ej drager ut med våra härar, o Gud?
Ti jago, O Yuus, ni y yumute jam? yan jago, O Yuus, ti jumanao yan y inetnon sendalonmame.
12 Giv oss hjälp mot ovännen; ty människors hjälp är fåfänglighet.
Naejam linibre gui chinatsaga: sa taesetbe y inayudan y taotao.
13 Med Gud kunna vi göra mäktiga ting; han skall förtrampa våra ovänner.
As Yuus nae utafanmatatnga: sa güiyaja uguinacha papa y enimiguta.