< Psaltaren 105 >
1 Tacken HERREN, åkallen hans namn, gören hans gärningar kunniga bland folken.
Alabád a Jehová, invocád su nombre: hacéd notorias sus obras en los pueblos.
2 Sjungen till hans ära, lovsägen honom, talen om alla hans under.
Cantád a él, decíd salmos a él: hablád de todas sus maravillas.
3 Berömmen eder av hans heliga namn; glädje sig av hjärtat de som söka HERREN.
Gloriáos en su nombre santo: alégrese el corazón de los que buscan a Jehová.
4 Frågen efter HERREN och hans makt, söken hans ansikte beständigt.
Buscád a Jehová, y a su fortaleza: buscád su rostro siempre.
5 Tänken på de underbara verk som han har gjort, på hans under och hans muns domar,
Acordáos de sus maravillas, que hizo: de sus prodigios, y de los juicios de su boca,
6 I Abrahams, hans tjänares, säd, I Jakobs barn, hans utvalda.
Simiente de Abraham su siervo: hijos de Jacob sus escogidos.
7 Han är HERREN, vår Gud; över hela jorden gå hans domar.
El es Jehová nuestro Dios: en toda la tierra están sus juicios.
8 Han tänker evinnerligen på sitt förbund, intill tusen släkten på vad han har stadgat,
Acordóse para siempre de su alianza: de la palabra que mandó para mil generaciones:
9 på det förbund han slöt med Abraham och på sin ed till Isak.
La cual concertó con Abraham, y de su juramento a Isaac.
10 Han fastställde det för Jakob till en stadga, för Israel till ett evigt förbund;
Y establecióla a Jacob por decreto, a Israel por concierto eterno,
11 han sade: "Åt dig vill jag giva Kanaans land, det skall bliva eder arvedels lott."
Diciendo: A ti daré la tierra de Canaán, por cordel de vuestra heredad.
12 Då voro de ännu en liten hop, de voro ringa och främlingar därinne.
Siendo ellos pocos hombres en número, y extranjeros en ella.
13 Och de vandrade åstad ifrån folk till folk, ifrån ett rike bort till ett annat.
Y anduvieron de gente en gente: de un reino a otro pueblo.
14 Han tillstadde ingen att göra dem skada, han straffade konungar för deras skull:
No consintió que hombre los agraviase: y por causa de ellos castigó a los reyes.
15 "Kommen icke vid mina smorda, och gören ej mina profeter något ont."
No toquéis en mis ungidos: ni hagáis mal a mis profetas.
16 Och när han bjöd hungersnöd komma över landet och fördärvade allt deras livsuppehälle,
Y llamó a la hambre sobre la tierra: y toda fuerza de pan quebrantó.
17 då sände han åstad en man framför dem: Josef blev såld till träl.
Envió un varón delante de ellos: por siervo fue vendido José.
18 Man slog hans fötter i bojor, i järn fick han ligga fjättrad,
Afligieron sus pies con grillos: en hierro entró su persona,
19 till den tid då hans ord uppfylldes, då HERRENS tal bevisade hans oskuld.
Hasta la hora que llegó su palabra: el dicho de Jehová le purificó.
20 Då sände konungen och lät släppa honom lös, folkens behärskare gav honom fri.
Envió el rey, y soltóle: el señor de los pueblos, y le desató.
21 Han satte honom till herre över sitt hus, till att råda över all hans egendom;
Púsole por señor de su casa: y por enseñoreador en toda su posesión.
22 han skulle binda hans furstar efter sin vilja och lära hans äldste vishet.
Para echar presos sus príncipes, como él quisiese; y enseñó sabiduría a sus viejos.
23 Och Israel kom till Egypten, Jakob blev en gäst i Hams land.
Y entró Israel en Egipto: y Jacob fue extranjero en la tierra de Cam.
24 Och HERREN gjorde sitt folk mycket fruktsamt och mäktigare än dess ovänner voro,
E hizo crecer su pueblo en gran manera: e hízole fuerte más que sus enemigos.
25 de vilkas hjärtan han vände till att hata hans folk, till att lägga onda råd mot hans tjänare.
Volvió el corazón de ellos, para que aborreciesen a su pueblo: para que pensasen mal contra sus siervos.
26 Han sände Mose, sin tjänare, och Aron, som han hade utvalt.
Envió a su siervo Moisés: a Aarón, al cual escogió.
27 De gjorde hans tecken ibland dem och under i Hams land.
Pusieron en ellos las palabras de sus señales, y sus prodigios en la tierra de Cam.
28 Han sände mörker och lät allt bliva mörkt; och de stodo icke emot hans ord.
Echó tinieblas, e hizo oscuridad, y no fueron rebeldes a su palabra.
29 Han förvandlade deras vatten till blod och lät så deras fiskar dö.
Volvió sus aguas en sangre, y mató sus pescados.
30 Deras land kom att vimla av paddor, ända in i deras konungars kamrar.
Engendró ranas su tierra en las camas de sus reyes.
31 Han bjöd, och flugsvärmar kommo, mygg i hela deras land.
Dijo, y vino una mezcla de diversas moscas, piojos en todo su término.
32 Han gav dem hagel för regn, eldslågor sände han i deras land.
Volvió sus lluvias en granizo: en fuego de llamas en su tierra.
33 Och han slog deras vinträd och fikonträd och bröt sönder träden i deras land.
E hirió sus viñas, y sus higueras; y quebró los árboles de su término.
34 Han bjöd, och gräshoppor kommo, och gräsmaskar i tallös mängd.
Dijo, y vino langosta, y pulgón sin número;
35 De åto upp alla örter i deras land, de åto upp frukten på deras mark.
Y comió toda la yerba de su tierra, y comió el fruto de su tierra.
36 Och han slog allt förstfött i deras land, förstlingen av all deras kraft.
E hirió a todos los primogénitos en su tierra, el principio de toda su fuerza.
37 Så förde han dem ut, med silver och guld, och i hans stammar var ingen som stapplade.
Y sacólos con plata y oro; y no hubo en sus tribus enfermo.
38 Egyptierna gladde sig, när de drogo ut; ty förskräckelse för Israel hade fallit över dem.
Egipto se alegró en su salida; porque había caído sobre ellos el terror de ellos.
39 Han bredde ut ett moln till skygd, och en eld för att lysa om natten.
Extendió una nube por cubierta, y fuego para alumbrar la noche.
40 De begärde, då lät han vaktlar komma, och med bröd från himmelen mättade han dem.
Pidieron, e hizo venir codornices; y de pan del cielo les hartó.
41 Han öppnade klippan, och vatten flödade; det gick genom öknen såsom en ström.
Abrió la peña, y corrieron aguas; fueron por las securas como un río.
42 Ty han tänkte på sitt heliga ord, på sin tjänare Abraham.
Porque se acordó de su santa palabra con Abraham su siervo.
43 Så förde han ut sitt folk med fröjd, med jubel dem som han hade utvalt.
Y sacó a su pueblo con gozo; con júbilo a sus escogidos.
44 Han gav åt dem hedningarnas länder, och folkens förvärv fingo de till besittning,
Y dióles las tierras de los Gentiles: y los trabajos de las naciones heredaron:
45 för att de skulle hålla hans stadgar och taga hans lagar i akt. Halleluja!
Para que guardasen sus estatutos; y conservasen sus leyes. Alelu- Jah.