< Psaltaren 105 >

1 Tacken HERREN, åkallen hans namn, gören hans gärningar kunniga bland folken.
¡Denle gracias al Señor, alaben su maravillosa naturaleza! ¡Que todo el mundo sepa lo que Él ha hecho!
2 Sjungen till hans ära, lovsägen honom, talen om alla hans under.
¡Cántenle a él, canten alabanzas; cuéntenle a todos las grandes cosas que ha hecho!
3 Berömmen eder av hans heliga namn; glädje sig av hjärtat de som söka HERREN.
Siéntanse orgullosos de su santo nombre; alégrense, todos los que vienen al Señor!
4 Frågen efter HERREN och hans makt, söken hans ansikte beständigt.
Busquen al Señor, y a su fuerza; busquen siempre estar en su presencia.
5 Tänken på de underbara verk som han har gjort, på hans under och hans muns domar,
Recuerden las maravillas que ha creado, los milagros que ha hecho, y los juicios que ha llevado a cabo,
6 I Abrahams, hans tjänares, säd, I Jakobs barn, hans utvalda.
descendientes de Abraham, hijos de Israel, su pueblo escogido.
7 Han är HERREN, vår Gud; över hela jorden gå hans domar.
Él es el Señor, Nuestro Dios, sus juicios cubren toda la tierra!
8 Han tänker evinnerligen på sitt förbund, intill tusen släkten på vad han har stadgat,
Él siempre recuerda su pacto, la promesa que ha hecho durará por mil generaciones;
9 på det förbund han slöt med Abraham och på sin ed till Isak.
el pacto que hizo con Abraham, el voto que le dio a Isaac.
10 Han fastställde det för Jakob till en stadga, för Israel till ett evigt förbund;
El Señor lo confirmó a Jacob con un decreto, hizo este acuerdo de unión con Israel:
11 han sade: "Åt dig vill jag giva Kanaans land, det skall bliva eder arvedels lott."
diciendo, “Te daré la tierra de Canaán”.
12 Då voro de ännu en liten hop, de voro ringa och främlingar därinne.
Él dijo esto cuando aún eran solo unos pocos, solo un pequeño grupo de extranjeros en la tierra.
13 Och de vandrade åstad ifrån folk till folk, ifrån ett rike bort till ett annat.
Vagaban de nación en nación, de un reino a otro.
14 Han tillstadde ingen att göra dem skada, han straffade konungar för deras skull:
Pero Él no permitió que nadie los tratara mal; advirtiendo a los reyes que los dejarán en paz:
15 "Kommen icke vid mina smorda, och gören ej mina profeter något ont."
“No coloques mano sobre mi pueblo escogido, ni le hagas daño a mis profetas!”
16 Och när han bjöd hungersnöd komma över landet och fördärvade allt deras livsuppehälle,
Causó una hambruna en la tierra de Canaán para que no hubiera comida.
17 då sände han åstad en man framför dem: Josef blev såld till träl.
Pero, antes de eso envió a un hombre, José, quién había sido vendido como un esclavo.
18 Man slog hans fötter i bojor, i järn fick han ligga fjättrad,
Hirieron sus pies al ponerle cadenas, y pusieron un collar de hierro alrededor de su cuello,
19 till den tid då hans ord uppfylldes, då HERRENS tal bevisade hans oskuld.
hasta que el tiempo predicho llegó cuando el Señor lo probó.
20 Då sände konungen och lät släppa honom lös, folkens behärskare gav honom fri.
El rey envió por él y lo liberó; el rey del pueblo lo dejó en libertad.
21 Han satte honom till herre över sitt hus, till att råda över all hans egendom;
Puso a José a cargo de la casa real, a cargo de todo lo que tenía,
22 han skulle binda hans furstar efter sin vilja och lära hans äldste vishet.
para que le enseñara a los oficiales del rey todo lo que él quisiera, para hacer más sabios a los consejeros del rey.
23 Och Israel kom till Egypten, Jakob blev en gäst i Hams land.
Entonces Israel vino a Egipto, Jacob se estableció como extranjero en la tierra de Cam.
24 Och HERREN gjorde sitt folk mycket fruktsamt och mäktigare än dess ovänner voro,
El Señor hizo a su pueblo más fuerte y más fértil que a sus enemigos.
25 de vilkas hjärtan han vände till att hata hans folk, till att lägga onda råd mot hans tjänare.
Hizo que los egipcios cambiaran de opinión y odiarán a su gente.
26 Han sände Mose, sin tjänare, och Aron, som han hade utvalt.
Envió a su siervo Moisés, junto con Aarón, a quienes había escogido.
27 De gjorde hans tecken ibland dem och under i Hams land.
Llevaron sus señales milagrosas a los egipcios, sus maravillas hasta la tierra de Cam.
28 Han sände mörker och lät allt bliva mörkt; och de stodo icke emot hans ord.
Hundió la nación en densas tinieblas, porque ¿acaso no se habían opuesto a lo que el Señor había dicho?
29 Han förvandlade deras vatten till blod och lät så deras fiskar dö.
Él convirtió su agua en sangre, matando a todos los peces.
30 Deras land kom att vimla av paddor, ända in i deras konungars kamrar.
Luego envió una plaga de ranas a todo el país que entraban hasta a los cuartos de los gobernadores.
31 Han bjöd, och flugsvärmar kommo, mygg i hela deras land.
Dio la orden, y las moscas se esparcieron por toda la tierra; los mosquitos estaban por todas partes.
32 Han gav dem hagel för regn, eldslågor sände han i deras land.
Hizo llover granizo sobre ellos, y relámpagos sobre todo el país.
33 Och han slog deras vinträd och fikonträd och bröt sönder träden i deras land.
Destruyó sus cultivos de vino, y acabó con sus árboles.
34 Han bjöd, och gräshoppor kommo, och gräsmaskar i tallös mängd.
Dio la orden, y los enjambres de langostas vinieron, miles y miles de langostas:
35 De åto upp alla örter i deras land, de åto upp frukten på deras mark.
ellas se comieron toda la vegetación sobre la tierra; terminaron con todos los cultivos.
36 Och han slog allt förstfött i deras land, förstlingen av all deras kraft.
Dios mató a todos los primogénitos de Egipto, el primero en ser concebido en toda su fuerza y vigor.
37 Så förde han dem ut, med silver och guld, och i hans stammar var ingen som stapplade.
Y entonces guió a su pueblo fuera de Egipto, llevando consigo plata y oro, y ninguna de las tribus tambaleó.
38 Egyptierna gladde sig, när de drogo ut; ty förskräckelse för Israel hade fallit över dem.
Los egipcios se alegraron de su partida, porque tenían miedo de los Israelitas.
39 Han bredde ut ett moln till skygd, och en eld för att lysa om natten.
El Señor mandó una nube sobre ellos como cubierta, y en la noche, una columna de fuego para darles luz.
40 De begärde, då lät han vaktlar komma, och med bröd från himmelen mättade han dem.
Les dios codornices para comer cuando se lo pidieron; los alimentó con el pan del cielo hasta que estuvieron saciados.
41 Han öppnade klippan, och vatten flödade; det gick genom öknen såsom en ström.
Abrió la roca, y el agua comenzó a fluir, un río en medio del desierto.
42 Ty han tänkte på sitt heliga ord, på sin tjänare Abraham.
Porque él recordó su pacto santo con su siervo Abraham.
43 Så förde han ut sitt folk med fröjd, med jubel dem som han hade utvalt.
Así que liberó a su pueblo, sus elegidos, mientras cantaban de alegría.
44 Han gav åt dem hedningarnas länder, och folkens förvärv fingo de till besittning,
Les dio las tierras de las naciones paganas, y heredaron todo aquello por cuanto los demás habían trabajado.
45 för att de skulle hålla hans stadgar och taga hans lagar i akt. Halleluja!
El Señor hizo esto para que ellos lo siguieran y guardaran sus leyes. ¡Alaben al Señor!

< Psaltaren 105 >