< Psaltaren 103 >

1 Av David. Lova HERREN, min själ, och allt det i mig är hans heliga namn.
[By David.] Praise YHWH, my soul, and all that is within me, praise his holy name.
2 Lova HERREN, min själ, och förgät icke vad gott han har gjort,
Praise YHWH, my soul, and do not forget all his benefits;
3 han som förlåter dig alla dina missgärningar och helar alla dina brister,
who forgives all your sins; who heals all your diseases;
4 han som förlossar ditt liv från graven och kröner dig med nåd och barmhärtighet,
who redeems your life from destruction; who crowns you with loving kindness and tender mercies;
5 han som mättar ditt begär med sitt goda, så att du bliver ung på nytt såsom en örn.
who satisfies your desire with good things; your youth is renewed like the eagle's.
6 HERREN gör rättfärdighetens verk och skaffar rätt åt alla förtryckta.
YHWH executes righteous acts, and justice for all who are oppressed.
7 Han lät Mose se sina vägar, Israels barn sina gärningar.
He made known his ways to Moses, his deeds to the children of Israel.
8 Barmhärtig och nådig är HERREN, långmodig och stor i mildhet.
YHWH is merciful and gracious, slow to anger, and abundant in loving kindness.
9 Han går icke ständigt till rätta och behåller ej vrede evinnerligen.
He will not always accuse; neither will he stay angry forever.
10 Han handlar icke med oss efter våra synder och vedergäller oss icke efter våra missgärningar.
He has not dealt with us according to our sins, nor repaid us for our iniquities.
11 Ty så hög som himmelen är över jorden, så väldig är hans nåd över dem som frukta honom.
For as the heavens are high above the earth, so great is his loving kindness toward those who fear him.
12 Så långt som öster är från väster låter han våra överträdelser vara från oss.
As far as the east is from the west, so far has he removed our transgressions from us.
13 Såsom en fader förbarmar sig över barnen, så förbarmar sig HERREN över dem som frukta honom.
Like a father has compassion on his children, so YHWH has compassion on those who fear him.
14 Ty han vet vad för ett verk vi äro, han tänker därpå att vi äro stoft.
For he knows how we are made. He remembers that we are dust.
15 En människas dagar äro såsom gräset, hon blomstrar såsom ett blomster på marken.
As for man, his days are like grass. As a flower of the field, so he flourishes.
16 När vinden går däröver, då är det icke mer, och dess plats vet icke mer därav.
For the wind passes over it, and it is gone, and its place remembers it no more.
17 Men HERRENS nåd varar från evighet till evighet över dem som frukta honom, och hans rättfärdighet intill barnbarn,
But YHWH's loving kindness is from everlasting to everlasting with those who fear him, his righteousness to children's children;
18 när man håller hans förbund och tänker på hans befallningar och gör efter dem.
to those who keep his covenant, to those who remember to obey his precepts.
19 HERREN har ställt sin tron i himmelen, och hans konungavälde omfattar allt.
YHWH has established his throne in the heavens. His kingdom rules over all.
20 Loven HERREN, I hans änglar, I starke hjältar, som uträtten hans befallning, så snart I hören ljudet av hans befallning.
Praise YHWH, all you angels of his, who are mighty in strength, who fulfill his word, obeying the voice of his word.
21 Loven HERREN, I alla hans härskaror, I hans tjänare, som uträtten hans vilja.
Praise YHWH, all you armies of his, you servants of his, who do his pleasure.
22 Loven HERREN, I alla hans verk, varhelst hans herradöme är. Min själ, lova HERREN.
Praise YHWH, all you works of his, in all places of his dominion. Praise YHWH, my soul.

< Psaltaren 103 >