< Ordspråksboken 9 >
1 Visheten har byggt sig ett hus, hon har huggit ut sitt sjutal av pelare.
Wisdom has built her house; she has carved out her seven pillars.
2 Hon har slaktat sin boskap, blandat sitt vin, hon har jämväl dukat sitt bord
She has prepared her meat and mixed her wine; she has also set her table.
3 Sina tjänarinnor har hon utsänt och låter ropa ut sin bjudning uppe på stadens översta höjder:
She has sent out her maidservants; she calls out from the heights of the city.
4 "Den som är fåkunnig, han komme hit." Ja, till den oförståndige säger hon så:
“Whoever is simple, let him turn in here!” she says to him who lacks judgment.
5 "Kommen och äten av mitt bröd, och dricken av vinet som jag har blandat.
“Come, eat my bread and drink the wine I have mixed.
6 Övergiven eder fåkunnighet, så att I fån leva, och gån fram på förståndets väg.
Leave your folly behind, and you will live; walk in the way of understanding.”
7 (Den som varnar en bespottare, han får skam igen, och den som tillrättavisar en ogudaktig får smälek därav.
He who corrects a mocker brings shame on himself; he who rebukes a wicked man taints himself.
8 Tillrättavisa icke bespottaren, på det att han icke må hata dig; tillrättavisa den som är vis, så skall han älska dig.
Do not rebuke a mocker, or he will hate you; rebuke a wise man, and he will love you.
9 Giv åt den vise, så bliver han ännu visare; undervisa den rättfärdige, så lär han än mer.
Instruct a wise man, and he will be wiser still; teach a righteous man, and he will increase his learning.
10 HERRENS fruktan är vishetens begynnelse, och att känna den Helige är förstånd.)
The fear of the LORD is the beginning of wisdom, and knowledge of the Holy One is understanding.
11 Ty genom mig skola dina dagar bliva många och levnadsår givas dig i förökat mått.
For through wisdom your days will be multiplied, and years will be added to your life.
12 Är du vis, så är din vishet dig själv till gagn, och är du en bespottare, så umgäller du det själv allena."
If you are wise, you are wise to your own advantage; but if you scoff, you alone will bear the consequences.
13 En dåraktig, yster kvinna är fåkunnigheten, och intet förstå hon.
The woman named Folly is loud; she is naive and knows nothing.
14 Hon har satt sig vid ingången till sitt hus, på sin stol, högt uppe i staden,
She sits at the door of her house, on a seat in the heights of the city,
15 för att ropa ut sin bjudning till dem som färdas på vägen, dem som där vandra sin stig rätt fram:
calling out to those who pass by, who make their paths straight.
16 "Den som är fåkunnig, han komme hit." Ja, till den oförståndige säger hon så:
“Whoever is simple, let him turn in here!” she says to him who lacks judgment.
17 "Stulet vatten är sött, bröd i lönndom smakar ljuvligt."
“Stolen water is sweet, and bread eaten in secret is tasty!”
18 han vet icke att det bär till skuggornas boning, hennes gäster hamna i dödsrikets djup. ---- (Sheol )
But they do not know that the dead are there, that her guests are in the depths of Sheol. (Sheol )