< Ordspråksboken 6 >

1 Min son, om du har gått i borgen för din nästa och givit ditt handslag för en främmande,
son: child my if to pledge to/for neighbor your to blow to/for be a stranger palm your
2 om du har blivit bunden genom din muns tal, ja, fångad genom din muns tal,
to snare in/on/with word lip your to capture in/on/with word lip your
3 då, min son, må du göra detta för att rädda dig, eftersom du har kommit i din nästas våld: gå och kasta dig ned för honom och ansätt honom,
to make: do this then son: child my and to rescue for to come (in): come in/on/with palm neighbor your to go: went to stamp and to be assertive neighbor your
4 unna dina ögon ingen sömn och dina ögonlock ingen slummer.
not to give: give sleep to/for eye your and slumber to/for eyelid your
5 Sök räddning såsom en gasell ur jägarens våld, och såsom en fågel ur fågelfängarens våld.
to rescue like/as gazelle from hand and like/as bird from hand fowler
6 Gå bort till myran, du late; se huru hon gör, och bliv vis.
to go: went to(wards) ant sluggish to see: examine way: conduct her and be wise
7 Hon har ingen furste över sig, ingen tillsyningsman eller herre;
which nothing to/for her chief official and to rule
8 dock bereder hon om sommaren sin föda och samlar under skördetiden in sin mat.
to establish: prepare in/on/with summer food: bread her to gather in/on/with harvest food her
9 Huru länge vill du ligga, du late? När vill du stå upp ifrån din sömn?
till how sluggish to lie down: lay down how to arise: rise from sleep your
10 Ja, sov ännu litet, slumra ännu litet, lägg ännu litet händerna i kors för att vila,
little sleep little slumber little folding hand to/for to lie down: sleep
11 så skall fattigdomen komma över dig såsom en rövare och armodet såsom en väpnad man.
and to come (in): come like/as to go: follow poverty your and need your like/as man shield
12 En fördärvlig människa, ja, en ogärningsman är den som går omkring med vrånghet i munnen,
man Belial: worthless man evil: wickedness to go: walk crookedness lip: word
13 som blinkar med ögonen, skrapar med fötterna, giver tecken med fingrarna.
to wink (in/on/with eye his *Q(K)*) to rub (in/on/with foot his *Q(K)*) to show in/on/with finger his
14 Svek bär en sådan i sitt hjärta, ont bringar han alltid å bane, trätor kommer han åstad.
perversity in/on/with heart his to plow/plot bad: evil in/on/with all time (contention *Q(K)*) to send: depart
15 Därför skall ofärd plötsligt komma över honom; oförtänkt varder han krossad utan räddning.
upon so suddenly to come (in): come calamity his suddenness to break and nothing healing
16 Sex ting är det som HERREN hatar, ja, sju äro styggelser för hans själ
six they(fem.) to hate LORD and seven (abomination *Q(K)*) soul: myself his
17 stolta ögon, en lögnaktig tunga, händer som utgjuta oskyldigt blod,
eye to exalt tongue deception and hand to pour: kill blood innocent
18 ett hjärta som hopsmider fördärvliga anslag, fötter som äro snara till att löpa efter vad ont är,
heart to plow/plot plot evil: wickedness foot to hasten to/for to run: run to/for distress: evil
19 den som främjar lögn genom falskt vittnesbörd, och den som vållar trätor mellan bröder.
to breathe lie witness deception and to send: depart strife between brother: male-sibling
20 Min son, bevara din faders bud, och förkasta icke din moders undervisning.
to watch son: child my commandment father your and not to leave instruction mother your
21 Hav dem alltid bundna vid ditt hjärta, fäst dem omkring din hals.
to conspire them upon heart your continually to bind them upon neck your
22 När du går, må de leda dig, när du ligger, må de vaka över dig, och när du vaknar upp, må de tala till dig.
in/on/with to go: walk you to lead [obj] you in/on/with to lie down: lay down you to keep: guard upon you and to awake he/she/it to muse you
23 Ty budet är en lykta och undervisningen ett ljus, och tillrättavisningar till tukt äro en livets väg.
for lamp commandment and instruction light and way: conduct life argument discipline
24 De kunna bevara dig för onda kvinnor, för din nästas hustrus hala tunga.
to/for to keep: guard you from woman bad: evil from smoothness tongue foreign
25 Hav icke begärelse i ditt hjärta till hennes skönhet, och låt henne icke fånga dig med sina blickar.
not to desire beauty her in/on/with heart your and not to take: take you in/on/with eyelid her
26 Ty för skökan måste du lämna din sista brödkaka, och den gifta kvinnan går på jakt efter ditt dyra liv.
for about/through/for woman to fornicate till talent food: bread and woman man: husband soul: life precious to hunt
27 Kan väl någon hämta eld i sitt mantelveck utan att hans kläder bliva förbrända?
to snatch up man fire in/on/with bosom: lap his and garment his not to burn
28 Eller kan någon gå på glödande kol, utan att hans fötter varda svedda?
if to go: walk man upon [the] coal and foot his not to burn
29 Så sker ock med den som går in till sin nästas hustru; ostraffad bliver ingen som kommer vid henne.
so [the] to come (in): come to(wards) woman: wife neighbor his not to clear all [the] to touch in/on/with her
30 Föraktar man icke tjuven som stjäl för att mätta sitt begär, när han hungrar?
not to despise to/for thief for to steal to/for to fill soul: appetite his for be hungry
31 Och han måste ju, om han ertappas, betala sjufalt igen och giva allt vad han äger i sitt hus.
and to find to complete sevenfold [obj] all substance house: home his to give: give
32 Så är ock den utan förstånd, som förför en annans hustru; ja, en självspilling är den som sådant gör.
to commit adultery woman lacking heart to ruin soul: myself his he/she/it to make: do her
33 Plåga och skam är vad han vinner, och hans smälek utplånas icke.
plague and dishonor to find and reproach his not to wipe
34 Ty svartsjuk är mannens vrede, och han skonar icke på hämndens dag;
for jealousy rage great man and not to spare in/on/with day vengeance
35 lösepenning aktar han alls icke på, och bryr sig ej om att du bjuder stora skänker.
not to lift: kindness face: kindness all ransom and not be willing for to multiply bribe

< Ordspråksboken 6 >