< Ordspråksboken 4 >
1 Hören, I barn, en faders tuktan, och akten därpå, så att I lären förstånd.
Hear, ye children, the instruction of a father, And attend, that ye may learn understanding!
2 Ty god lärdom giver jag eder; min undervisning mån I icke låta fara.
For I give you good instruction; Forsake ye not my commandments.
3 Ty själv har jag varit barn och haft en fader, varit späd och för min moder ende sonen.
For I was my father's son, A tender and only child in the sight of my mother.
4 Då undervisade han mig och sade till mig: Låt ditt hjärta hålla fast vid mina ord; bevara mina bud, så får du leva.
He taught me, and said to me, Let thy heart hold fast my words; Keep my commandments, and live.
5 Sök förvärva vishet, sök förvärva förstånd, förgät icke min muns tal och vik icke därifrån.
Get wisdom, get understanding; Forget not, and depart not from, the words of my mouth.
6 Övergiv henne icke, så skall hon bevara dig; älska henne, så skall hon beskydda dig.
Forsake her not, and she will guard thee: Love her, and she will preserve thee.
7 Vishetens begynnelse är: "Sök förvärva vishet"; ja, för allt ditt förvärv sök förvärva förstånd.
Wisdom is the principal thing; therefore gain wisdom, And with all thy gain, gain understanding.
8 Akta henne högt, så skall hon upphöja dig; hon skall göra dig ärad, om du sluter henne i din famn.
Exalt her, and she will promote thee; She will bring thee to honor, when thou dost embrace her;
9 Hon skall sätta på ditt huvud en skön krans; en ärekrona skall hon räcka åt dig.
She will give to thy head a graceful wreath, A beautiful crown will she bestow upon thee.
10 Hör, min son, och tag emot mina ord, så skola dina levnadsår bliva många.
Hear, O my son! and receive my sayings! So shall the years of thy life be many.
11 Om vishetens väg undervisar jag dig, jag leder dig på det rättas stigar.
I have taught thee the way of wisdom, I have guided thee in the right path.
12 När du går, skall sedan intet vara till hinder för dina steg, och när du löper, skall du icke falla;
When thou goest, thy steps shall not be confined; And, when thou runnest, thou shalt not stumble.
13 håll blott oavlåtligt fast vid min tuktan; bevara henne, ty hon är ditt liv.
Take fast hold of instruction; let her not go; Keep her, for she is thy life.
14 Träd icke in på de ogudaktigas stig, och skrid icke fram på de ondas väg.
Enter not into the path of the wicked, And go not in the way of evil men;
15 Undfly den, gå ej in på den, vik av ifrån den och gå undan.
Avoid it, pass not upon it, Turn from it, and go away.
16 Ty de kunna icke sova, om de ej få göra vad ont är, sömnen förtages dem, om de ej få vålla någons fall.
For they sleep not, unless they have done mischief; Yea, their sleep is taken away, unless they have caused some to fall.
17 Ja, ogudaktighet är det bröd som de äta, och våld är det vin som de dricka.
For they eat the bread of wickedness, And drink the wine of violence.
18 De rättfärdigas stig är lik gryningens ljus, som växer i klarhet, till dess dagen når sin höjd;
But the path of the righteous is as the light of dawn, Which groweth brighter and brighter unto the perfect day.
19 men de ogudaktigas väg är såsom tjocka mörkret: de märka icke det som skall vålla deras fall.
The way of the wicked is as thick darkness; They know not at what they stumble.
20 Min son, akta på mitt tal, böj ditt öra till mina ord.
My son, attend to my words; Incline thine ear to my sayings;
21 Låt dem icke vika ifrån dina ögon, bevara dem i ditt hjärtas djup.
Let them not depart from thine eyes; Keep them in the midst of thy heart!
22 Ty de äro liv för envar som finner dem, och en läkedom för hela hans kropp.
For they are life to those who find them, And health to all their flesh.
23 Framför allt som skall bevaras må du bevara ditt hjärta, ty därifrån utgår livet.
More than any thing which thou watchest, watch thy heart; For from it goeth forth life.
24 Skaffa bort ifrån dig munnens vrånghet, och låt läpparnas falskhet vara fjärran ifrån dig.
Put away from thee a deceitful mouth, And remove far from thee perverse lips.
25 Låt dina ögon skåda rätt framåt och dina blickar vara riktade rakt ut.
Let thine eyes look straight forward, And thine eyelids be directed before thee.
26 Akta på den stig där din fot går fram, och låt alla dina vägar vara rätta.
Give heed to the path of thy foot, And let all thy ways be steadfast.
27 Vik ej av, vare sig till höger eller till vänster, vänd din fot bort ifrån vad ont är.
Turn not to the right hand or to the left; Remove thy foot from evil.