< Ordspråksboken 4 >

1 Hören, I barn, en faders tuktan, och akten därpå, så att I lären förstånd.
Hear, ye children, the instruction of a father, and attend that you may know prudence.
2 Ty god lärdom giver jag eder; min undervisning mån I icke låta fara.
I will give you a good gift, forsake not my law.
3 Ty själv har jag varit barn och haft en fader, varit späd och för min moder ende sonen.
For I also was my father’s son, tender and as an only son in the sight of my mother:
4 Då undervisade han mig och sade till mig: Låt ditt hjärta hålla fast vid mina ord; bevara mina bud, så får du leva.
And he taught me, and said: Let thy heart receive my words, keep my commandments, and thou shalt live.
5 Sök förvärva vishet, sök förvärva förstånd, förgät icke min muns tal och vik icke därifrån.
Get wisdom, get prudence: forget not, neither decline from the words of my mouth.
6 Övergiv henne icke, så skall hon bevara dig; älska henne, så skall hon beskydda dig.
Forsake her not, and she shall keep thee: love her, and she shall preserve thee.
7 Vishetens begynnelse är: "Sök förvärva vishet"; ja, för allt ditt förvärv sök förvärva förstånd.
The beginning of wisdom, get wisdom, and with all thy possession purchase prudence.
8 Akta henne högt, så skall hon upphöja dig; hon skall göra dig ärad, om du sluter henne i din famn.
Take hold on her, and she shall exalt thee: thou shalt be glorified by her, when thou shalt embrace her.
9 Hon skall sätta på ditt huvud en skön krans; en ärekrona skall hon räcka åt dig.
She shall give to thy head increase of graces, and protect thee with a noble crown.
10 Hör, min son, och tag emot mina ord, så skola dina levnadsår bliva många.
Hear, O my son, and receive my words, that years of life may be multiplied to thee.
11 Om vishetens väg undervisar jag dig, jag leder dig på det rättas stigar.
I will shew thee the way of wisdom, I will lead thee by the paths of equity:
12 När du går, skall sedan intet vara till hinder för dina steg, och när du löper, skall du icke falla;
Which when thou shalt have entered, thy steps shall not be straitened, and when thou runnest thou shalt not meet a stumblingblock.
13 håll blott oavlåtligt fast vid min tuktan; bevara henne, ty hon är ditt liv.
Take hold on instruction, leave it not: keep it, because it is thy life.
14 Träd icke in på de ogudaktigas stig, och skrid icke fram på de ondas väg.
Be not delighted in the paths of the wicked, neither let the way of evil men please thee.
15 Undfly den, gå ej in på den, vik av ifrån den och gå undan.
Flee from it, pass not by it: go aside, and forsake it.
16 Ty de kunna icke sova, om de ej få göra vad ont är, sömnen förtages dem, om de ej få vålla någons fall.
For they sleep not except they have done evil: and their sleep is taken away unless they have made some to fall.
17 Ja, ogudaktighet är det bröd som de äta, och våld är det vin som de dricka.
They eat the bread of wickedness, and drink the wine of iniquity.
18 De rättfärdigas stig är lik gryningens ljus, som växer i klarhet, till dess dagen når sin höjd;
But the path of the just, as a shining light, goeth forwards and increaseth even to perfect day.
19 men de ogudaktigas väg är såsom tjocka mörkret: de märka icke det som skall vålla deras fall.
The way of the wicked is darksome: they know not where they fall.
20 Min son, akta på mitt tal, böj ditt öra till mina ord.
My son, hearken to my words, and incline thy ear to my sayings.
21 Låt dem icke vika ifrån dina ögon, bevara dem i ditt hjärtas djup.
Let them not depart from thy eyes, keep them in the midst of thy heart:
22 Ty de äro liv för envar som finner dem, och en läkedom för hela hans kropp.
For they are life to those that find them, and health to all flesh.
23 Framför allt som skall bevaras må du bevara ditt hjärta, ty därifrån utgår livet.
With all watchfulness keep thy heart, because life issueth out from it.
24 Skaffa bort ifrån dig munnens vrånghet, och låt läpparnas falskhet vara fjärran ifrån dig.
Remove from thee a froward mouth, and let detracting lips be far from thee.
25 Låt dina ögon skåda rätt framåt och dina blickar vara riktade rakt ut.
Let thy eyes look straight on, and let thy eyelids go before thy steps.
26 Akta på den stig där din fot går fram, och låt alla dina vägar vara rätta.
Make straight the path for thy feet, and all thy ways shall be established.
27 Vik ej av, vare sig till höger eller till vänster, vänd din fot bort ifrån vad ont är.
Decline not to the right hand, nor to the left: turn away thy foot from evil. For the Lord knoweth the ways that are on the right hand: but those are perverse which are on the left hand. But he will make thy courses straight, he will bring forward thy ways in peace.

< Ordspråksboken 4 >