< Ordspråksboken 4 >
1 Hören, I barn, en faders tuktan, och akten därpå, så att I lären förstånd.
Listen, my sons, to a father’s instruction; pay attention and gain understanding.
2 Ty god lärdom giver jag eder; min undervisning mån I icke låta fara.
For I give you sound teaching; do not abandon my directive.
3 Ty själv har jag varit barn och haft en fader, varit späd och för min moder ende sonen.
When I was a son to my father, tender and the only child of my mother,
4 Då undervisade han mig och sade till mig: Låt ditt hjärta hålla fast vid mina ord; bevara mina bud, så får du leva.
he taught me and said, “Let your heart lay hold of my words; keep my commands and you will live.
5 Sök förvärva vishet, sök förvärva förstånd, förgät icke min muns tal och vik icke därifrån.
Get wisdom, get understanding; do not forget my words or turn from them.
6 Övergiv henne icke, så skall hon bevara dig; älska henne, så skall hon beskydda dig.
Do not forsake wisdom, and she will preserve you; love her, and she will guard you.
7 Vishetens begynnelse är: "Sök förvärva vishet"; ja, för allt ditt förvärv sök förvärva förstånd.
Wisdom is supreme; so acquire wisdom. And whatever you may acquire, gain understanding.
8 Akta henne högt, så skall hon upphöja dig; hon skall göra dig ärad, om du sluter henne i din famn.
Prize her, and she will exalt you; if you embrace her, she will honor you.
9 Hon skall sätta på ditt huvud en skön krans; en ärekrona skall hon räcka åt dig.
She will set a garland of grace on your head; she will present you with a crown of beauty.”
10 Hör, min son, och tag emot mina ord, så skola dina levnadsår bliva många.
Listen, my son, and receive my words, and the years of your life will be many.
11 Om vishetens väg undervisar jag dig, jag leder dig på det rättas stigar.
I will guide you in the way of wisdom; I will lead you on straight paths.
12 När du går, skall sedan intet vara till hinder för dina steg, och när du löper, skall du icke falla;
When you walk, your steps will not be impeded; when you run, you will not stumble.
13 håll blott oavlåtligt fast vid min tuktan; bevara henne, ty hon är ditt liv.
Hold on to instruction; do not let go. Guard it, for it is your life.
14 Träd icke in på de ogudaktigas stig, och skrid icke fram på de ondas väg.
Do not set foot on the path of the wicked or walk in the way of evildoers.
15 Undfly den, gå ej in på den, vik av ifrån den och gå undan.
Avoid it; do not travel on it. Turn from it and pass on by.
16 Ty de kunna icke sova, om de ej få göra vad ont är, sömnen förtages dem, om de ej få vålla någons fall.
For they cannot sleep unless they do evil; they are deprived of slumber until they make someone fall.
17 Ja, ogudaktighet är det bröd som de äta, och våld är det vin som de dricka.
For they eat the bread of wickedness and drink the wine of violence.
18 De rättfärdigas stig är lik gryningens ljus, som växer i klarhet, till dess dagen når sin höjd;
The path of the righteous is like the first gleam of dawn, shining brighter and brighter until midday.
19 men de ogudaktigas väg är såsom tjocka mörkret: de märka icke det som skall vålla deras fall.
But the way of the wicked is like the darkest gloom; they do not know what makes them stumble.
20 Min son, akta på mitt tal, böj ditt öra till mina ord.
My son, pay attention to my words; incline your ear to my sayings.
21 Låt dem icke vika ifrån dina ögon, bevara dem i ditt hjärtas djup.
Do not lose sight of them; keep them within your heart.
22 Ty de äro liv för envar som finner dem, och en läkedom för hela hans kropp.
For they are life to those who find them, and health to the whole body.
23 Framför allt som skall bevaras må du bevara ditt hjärta, ty därifrån utgår livet.
Guard your heart with all diligence, for from it flow springs of life.
24 Skaffa bort ifrån dig munnens vrånghet, och låt läpparnas falskhet vara fjärran ifrån dig.
Put away deception from your mouth; keep your lips from perverse speech.
25 Låt dina ögon skåda rätt framåt och dina blickar vara riktade rakt ut.
Let your eyes look forward; fix your gaze straight ahead.
26 Akta på den stig där din fot går fram, och låt alla dina vägar vara rätta.
Make a level path for your feet, and all your ways will be sure.
27 Vik ej av, vare sig till höger eller till vänster, vänd din fot bort ifrån vad ont är.
Do not swerve to the right or to the left; turn your feet away from evil.