< Ordspråksboken 3 >

1 Min son, förgät icke min undervisning, och låt ditt hjärta bevara mina bud.
Hijo mío, no olvides mis instrucciones. Recuerda siempre mis mandamientos.
2 Ty långt liv och många levnadsår och frid, mer och mer, skola de bereda dig.
Así vivirás muchos años, y tu vida será plena.
3 Låt godhet och sanning ej vika ifrån dig; bind dem omkring din hals, skriv dem på ditt hjärtas tavla;
Aférrate a la bondad y a la verdad. Átalas a tu cuello y escríbelas en tu mente.
4 så skall du finna nåd och få gott förstånd, i Guds och i människors ögon.
Así tendrás buena reputación y serás apreciado por Dios y la gente.
5 Förtrösta på HERREN av allt ditt hjärta, och förlita dig icke på ditt förstånd.
Pon tu confianza totalmente en el Señor, y no te fíes de lo que crees saber.
6 På alla dina vägar må du akta på honom, så skall han göra dina stigar jämna.
Recuérdalo en todo lo que hagas, y él te mostrará el camino correcto.
7 Håll dig icke själv för vis; frukta HERREN, och fly det onda.
No te creas sabio, respeta a Dios y evita el mal.
8 Det skall vara ett hälsomedel för din kropp och en vederkvickelse för benen däri.
Entonces serás sanado y fortalecido.
9 Ära HERREN med dina ägodelar! och med förstlingen av all din gröda,
Honra al Señor con tu riqueza y con los primeros frutos de tus cosechas.
10 så skola dina lador fyllas med ymnighet, och av vinmust skola dina pressar flöda över.
Entonces tus graneros serán llenos de fruto, y tus estanques rebosarán de vino nuevo.
11 Min son, förkasta icke HERRENS tuktan, och förargas icke, när du agas av honom.
Hijo mío, no rechaces la disciplina del Señor ni te enojes cuando te corrija,
12 Ty den HERREN älskar, den agar han, likasom en fader sin son, som han har kär.
porque el Señor corrige a los que ama, así como un padre corrige al hijo que más le agrada.
13 Säll är den människa som har funnit visheten, den människa som undfår förstånd.
Felices son los que encuentran la sabiduría y obtienen entendimiento,
14 Ty bättre är att förvärva henne än att förvärva silver, och den vinning hon giver är bättre än guld.
porque la sabiduría vale más que la plata, y ofrece mejor recompensa que el oro.
15 Dyrbarare är hon än pärlor; allt vad härligt du äger går ej upp emot henne.
¡La sabiduría vale más que muchos rubíes y no se compara con ninguna cosa que puedas imaginar!
16 Långt liv bär hon i sin högra hand, i sin vänstra rikedom och ära.
Por un lado ella te brinda larga vida, y por el otro riquezas y honra.
17 Hennes vägar äro ljuvliga vägar, och alla hennes stigar äro trygga.
Te dará verdadera felicidad, y te guiará a una prosperidad llena de paz.
18 Ett livets träd är hon för dem som få henne fatt, och sälla må de prisa, som hålla henne kvar.
La sabiduría es un árbol de vida para todo el que se aferra a ella, y bendice a todos los que la aceptan.
19 Genom vishet har HERREN lagt jordens grund, himmelen har han berett med förstånd.
Fue gracias a la sabiduría el Señor creó la tierra, y gracias al conocimiento puso los cielos en su lugar.
20 Genom hans insikt bröto djupens vatten fram, och genom den låta skyarna dagg drypa ned.
Fue gracias a su conocimiento que las aguas de las profundidades fueron liberadas, y las nubes enviadas como rocío.
21 Min son, låt detta icke vika ifrån dina ögon, tag klokhet och eftertänksamhet i akt;
Hijo mío, aférrate al buen juicio y a las decisiones sabias; no los pierdas de vista,
22 så skola de lända din själ till liv bliva ett smycke för din hals.
porque serán vida para ti, y como un adorno en tu cuello.
23 Då skall du vandra din väg fram i trygghet, och din fot skall du då icke stöta.
Caminarás con confianza y no tropezarás.
24 När du lägger dig, skall intet förskräcka dig, och sedan du har lagt dig, skall du sova sött.
Cuando descanses, no tendrás temor, y cuando te acuestes tu sueño será placentero.
25 Du behöver då ej frukta för plötslig skräck, ej för ovädret, när det kommer över de ogudaktiga.
No tendrás temor del pánico repentino, ni de los desastres que azotan al malvado,
26 Ty HERREN skall då vara ditt hopp, och han skall bevara din fot för snaran.
porque el Señor será tu confianza, y evitará que caigas en trampa alguna.
27 Neka icke den behövande din hjälp, är det står i din makt att giva den.
No le niegues el bien a quien lo merece cuando tengas el poder en tus manos.
28 Säg icke till din nästa: "Gå din väg och kom igen; i morgon vill jag giva dig", fastän du kunde strax.
No le digas a tu prójimo: “Vete. Ven mañana, y yo te daré”, si ya tienes los recursos para darle.
29 Stämpla intet ont mot din nästa, när han menar sig bo trygg i din närhet.
No hagas planes para perjudicar a tu prójimo que vive junto a ti, y que confía en ti.
30 Tvista icke med någon utan sak, då han icke har gjort dig något ont.
No discutas con nadie sin razón, si no han hecho nada para hacerte daño alguno.
31 Avundas icke den orättrådige, och finn ej behag i någon av hans vägar.
¡No sientas celos de los violentos, ni sigas su ejemplo!
32 Ty en styggelse för HERREN är den vrånge, men med de redliga har han sin umgängelse.
Porque el Señor aborrece a los mentirosos, pero es amigo de los que hacen lo que es bueno.
33 HERRENS förbannelse vilar över den ogudaktiges hus, men de rättfärdigas boning välsignar han.
Las casas de los malvados están malditas por el Señor, pero él bendice los hogares de los que viven en rectitud.
34 Har han att skaffa med bespottare, så bespottar också han; men de ödmjuka giver han nåd.
Él se burla de los que se burlan, pero es bondadoso con los humildes.
35 De visa få ära till arvedel, men dårarna få uppbära skam.
Los sabios recibirán honra, pero los necios permanecerán en desgracia.

< Ordspråksboken 3 >