< Ordspråksboken 3 >

1 Min son, förgät icke min undervisning, och låt ditt hjärta bevara mina bud.
My son, do not forget my commands and keep my teachings in your heart,
2 Ty långt liv och många levnadsår och frid, mer och mer, skola de bereda dig.
for length of days and years of life and peace they will add to you.
3 Låt godhet och sanning ej vika ifrån dig; bind dem omkring din hals, skriv dem på ditt hjärtas tavla;
Do not let covenant faithfulness and trustworthiness ever leave you, tie them together about your neck, write them on the tablet of your heart.
4 så skall du finna nåd och få gott förstånd, i Guds och i människors ögon.
Then you will find favor and a good reputation in the sight of God and man.
5 Förtrösta på HERREN av allt ditt hjärta, och förlita dig icke på ditt förstånd.
Trust in Yahweh with all your heart and do not lean on your own understanding;
6 På alla dina vägar må du akta på honom, så skall han göra dina stigar jämna.
in all your ways acknowledge him and he will make your paths straight.
7 Håll dig icke själv för vis; frukta HERREN, och fly det onda.
Do not be wise in your own eyes; fear Yahweh and turn away from evil.
8 Det skall vara ett hälsomedel för din kropp och en vederkvickelse för benen däri.
It will be healing to your flesh and refreshment for your body.
9 Ära HERREN med dina ägodelar! och med förstlingen av all din gröda,
Honor Yahweh with your wealth and with the firstfruits of all your produce,
10 så skola dina lador fyllas med ymnighet, och av vinmust skola dina pressar flöda över.
and your storehouses will be filled up and your vats will be bursting, full of new wine.
11 Min son, förkasta icke HERRENS tuktan, och förargas icke, när du agas av honom.
My son, do not despise Yahweh's instruction and do not hate his rebuke,
12 Ty den HERREN älskar, den agar han, likasom en fader sin son, som han har kär.
for Yahweh disciplines those he loves, as a father deals with a son who pleases him.
13 Säll är den människa som har funnit visheten, den människa som undfår förstånd.
The one who finds wisdom is blessed; he also gets understanding.
14 Ty bättre är att förvärva henne än att förvärva silver, och den vinning hon giver är bättre än guld.
What you gain from wisdom is better than what silver will give in return and its profit is better than gold.
15 Dyrbarare är hon än pärlor; allt vad härligt du äger går ej upp emot henne.
Wisdom is more precious than jewels and nothing you desire can compare to her.
16 Långt liv bär hon i sin högra hand, i sin vänstra rikedom och ära.
She has length of days in her right hand; in her left hand are riches and honor.
17 Hennes vägar äro ljuvliga vägar, och alla hennes stigar äro trygga.
Her ways are ways of kindness and all her paths are peace.
18 Ett livets träd är hon för dem som få henne fatt, och sälla må de prisa, som hålla henne kvar.
She is a tree of life to those who take hold of it, those who hold on to it are happy.
19 Genom vishet har HERREN lagt jordens grund, himmelen har han berett med förstånd.
By wisdom Yahweh founded the earth, by understanding he established the heavens.
20 Genom hans insikt bröto djupens vatten fram, och genom den låta skyarna dagg drypa ned.
By his knowledge the depths broke open and the clouds dropped their dew.
21 Min son, låt detta icke vika ifrån dina ögon, tag klokhet och eftertänksamhet i akt;
My son, keep sound judgment and discernment, and do not lose sight of them.
22 så skola de lända din själ till liv bliva ett smycke för din hals.
They will be life to your soul and an adornment of favor to wear around your neck.
23 Då skall du vandra din väg fram i trygghet, och din fot skall du då icke stöta.
Then you will walk on your way in safety and your foot will not stumble;
24 När du lägger dig, skall intet förskräcka dig, och sedan du har lagt dig, skall du sova sött.
when you lie down, you will not be afraid; when you lie down, your sleep will be sweet.
25 Du behöver då ej frukta för plötslig skräck, ej för ovädret, när det kommer över de ogudaktiga.
Do not be afraid of sudden terror or devastation caused by the wicked, when it comes,
26 Ty HERREN skall då vara ditt hopp, och han skall bevara din fot för snaran.
for Yahweh will be on your side and will keep your foot from being caught in a trap.
27 Neka icke den behövande din hjälp, är det står i din makt att giva den.
Do not withhold good from those who deserve it, when it is in your power to act.
28 Säg icke till din nästa: "Gå din väg och kom igen; i morgon vill jag giva dig", fastän du kunde strax.
Do not say to your neighbor, “Go, and come again, and tomorrow I will give it,” when you have the money with you.
29 Stämpla intet ont mot din nästa, när han menar sig bo trygg i din närhet.
Do not make a plan to harm your neighbor— the one who lives close and trusts you.
30 Tvista icke med någon utan sak, då han icke har gjort dig något ont.
Do not argue with a person without a reason, when he has done nothing to harm you.
31 Avundas icke den orättrådige, och finn ej behag i någon av hans vägar.
Do not envy a violent person or choose any of his ways.
32 Ty en styggelse för HERREN är den vrånge, men med de redliga har han sin umgängelse.
For the devious person is detestable to Yahweh, but he brings the upright person into his confidence.
33 HERRENS förbannelse vilar över den ogudaktiges hus, men de rättfärdigas boning välsignar han.
The curse of Yahweh is on the house of the wicked person, but he blesses the home of righteous people.
34 Har han att skaffa med bespottare, så bespottar också han; men de ödmjuka giver han nåd.
He mocks mockers, but he gives his favor to humble people.
35 De visa få ära till arvedel, men dårarna få uppbära skam.
Wise people inherit honor, but fools will be lifted up in their shame.

< Ordspråksboken 3 >