< Ordspråksboken 3 >

1 Min son, förgät icke min undervisning, och låt ditt hjärta bevara mina bud.
My son! Do not forget my law, And let your heart keep my commands,
2 Ty långt liv och många levnadsår och frid, mer och mer, skola de bereda dig.
For [the] length of [your] days and years, Life and peace they add to you.
3 Låt godhet och sanning ej vika ifrån dig; bind dem omkring din hals, skriv dem på ditt hjärtas tavla;
Do not let kindness and truth forsake you, Bind them on your neck, Write them on the tablet of your heart,
4 så skall du finna nåd och få gott förstånd, i Guds och i människors ögon.
And find grace and good understanding In the eyes of God and man.
5 Förtrösta på HERREN av allt ditt hjärta, och förlita dig icke på ditt förstånd.
Trust to YHWH with all your heart, And do not lean to your own understanding.
6 På alla dina vägar må du akta på honom, så skall han göra dina stigar jämna.
In all your ways know Him, And He makes your paths straight.
7 Håll dig icke själv för vis; frukta HERREN, och fly det onda.
Do not be wise in your own eyes, Fear YHWH, and turn aside from evil.
8 Det skall vara ett hälsomedel för din kropp och en vederkvickelse för benen däri.
It is healing to your navel, And moistening to your bones.
9 Ära HERREN med dina ägodelar! och med förstlingen av all din gröda,
Honor YHWH from your substance, And from the beginning of all your increase;
10 så skola dina lador fyllas med ymnighet, och av vinmust skola dina pressar flöda över.
And your barns are filled [with] plenty, And your presses break forth [with] new wine.
11 Min son, förkasta icke HERRENS tuktan, och förargas icke, när du agas av honom.
Discipline of YHWH, my son, do not despise, And do not be distressed with His reproof,
12 Ty den HERREN älskar, den agar han, likasom en fader sin son, som han har kär.
For whom YHWH loves He reproves, Even as a father the son He is pleased with.
13 Säll är den människa som har funnit visheten, den människa som undfår förstånd.
O the blessedness of a man [who] has found wisdom, And of a man [who] brings forth understanding.
14 Ty bättre är att förvärva henne än att förvärva silver, och den vinning hon giver är bättre än guld.
For better [is] her merchandise Than the merchandise of silver, And than gold—her increase.
15 Dyrbarare är hon än pärlor; allt vad härligt du äger går ej upp emot henne.
She [is] precious above rubies, And all your pleasures are not comparable to her.
16 Långt liv bär hon i sin högra hand, i sin vänstra rikedom och ära.
Length of days [is] in her right hand, In her left [are] wealth and honor.
17 Hennes vägar äro ljuvliga vägar, och alla hennes stigar äro trygga.
Her ways [are] ways of pleasantness, And all her paths [are] peace.
18 Ett livets träd är hon för dem som få henne fatt, och sälla må de prisa, som hålla henne kvar.
She [is] a tree of life to those laying hold on her, And whoever is retaining her [is] blessed.
19 Genom vishet har HERREN lagt jordens grund, himmelen har han berett med förstånd.
YHWH founded the earth by wisdom, He prepared the heavens by understanding.
20 Genom hans insikt bröto djupens vatten fram, och genom den låta skyarna dagg drypa ned.
By His knowledge depths have been broken, And clouds drop dew.
21 Min son, låt detta icke vika ifrån dina ögon, tag klokhet och eftertänksamhet i akt;
My son! Do not let them turn from your eyes, Keep wisdom and thoughtfulness,
22 så skola de lända din själ till liv bliva ett smycke för din hals.
And they are life to your soul, and grace to your neck.
23 Då skall du vandra din väg fram i trygghet, och din fot skall du då icke stöta.
Then you go your way confidently, And your foot does not stumble.
24 När du lägger dig, skall intet förskräcka dig, och sedan du har lagt dig, skall du sova sött.
If you lie down, you are not afraid, Indeed, you have lain down, And your sleep has been sweet.
25 Du behöver då ej frukta för plötslig skräck, ej för ovädret, när det kommer över de ogudaktiga.
Do not be afraid of sudden fear, And of the desolation of the wicked when it comes.
26 Ty HERREN skall då vara ditt hopp, och han skall bevara din fot för snaran.
For YHWH is at your side, And He has kept your foot from capture.
27 Neka icke den behövande din hjälp, är det står i din makt att giva den.
Do not withhold good from its owners, When your hand [is] toward God to do [it].
28 Säg icke till din nästa: "Gå din väg och kom igen; i morgon vill jag giva dig", fastän du kunde strax.
Do not say to your friend, “Go, and return, and tomorrow I give,” When substance [is] with you.
29 Stämpla intet ont mot din nästa, när han menar sig bo trygg i din närhet.
Do not devise evil against your neighbor, And he sitting confidently with you.
30 Tvista icke med någon utan sak, då han icke har gjort dig något ont.
Do not strive with a man without cause, If he has not done you evil.
31 Avundas icke den orättrådige, och finn ej behag i någon av hans vägar.
Do not be envious of a man of violence, Nor fix on any of his ways.
32 Ty en styggelse för HERREN är den vrånge, men med de redliga har han sin umgängelse.
For the perverted [is] an abomination to YHWH, And His secret counsel [is] with the upright.
33 HERRENS förbannelse vilar över den ogudaktiges hus, men de rättfärdigas boning välsignar han.
The curse of YHWH [is] in the house of the wicked. And He blesses the habitation of the righteous.
34 Har han att skaffa med bespottare, så bespottar också han; men de ödmjuka giver han nåd.
If He scorns the scorners, Yet He gives grace to the humble.
35 De visa få ära till arvedel, men dårarna få uppbära skam.
The wise inherit glory, And fools are bearing away shame!

< Ordspråksboken 3 >