< Ordspråksboken 3 >

1 Min son, förgät icke min undervisning, och låt ditt hjärta bevara mina bud.
My son, do not forget my teaching, but let your heart keep my commandments;
2 Ty långt liv och många levnadsår och frid, mer och mer, skola de bereda dig.
for they will add length to your days, years and peace to your life.
3 Låt godhet och sanning ej vika ifrån dig; bind dem omkring din hals, skriv dem på ditt hjärtas tavla;
Never let loving devotion or faithfulness leave you; bind them around your neck, write them on the tablet of your heart.
4 så skall du finna nåd och få gott förstånd, i Guds och i människors ögon.
Then you will find favor and high regard in the sight of God and man.
5 Förtrösta på HERREN av allt ditt hjärta, och förlita dig icke på ditt förstånd.
Trust in the LORD with all your heart, and lean not on your own understanding;
6 På alla dina vägar må du akta på honom, så skall han göra dina stigar jämna.
in all your ways acknowledge Him, and He will make your paths straight.
7 Håll dig icke själv för vis; frukta HERREN, och fly det onda.
Be not wise in your own eyes; fear the LORD and turn away from evil.
8 Det skall vara ett hälsomedel för din kropp och en vederkvickelse för benen däri.
This will bring healing to your body and refreshment to your bones.
9 Ära HERREN med dina ägodelar! och med förstlingen av all din gröda,
Honor the LORD with your wealth and with the firstfruits of all your harvest;
10 så skola dina lador fyllas med ymnighet, och av vinmust skola dina pressar flöda över.
then your barns will be filled with plenty, and your vats will overflow with new wine.
11 Min son, förkasta icke HERRENS tuktan, och förargas icke, när du agas av honom.
My son, do not reject the discipline of the LORD, and do not loathe His rebuke;
12 Ty den HERREN älskar, den agar han, likasom en fader sin son, som han har kär.
for the LORD disciplines the one He loves, as does a father the son in whom he delights.
13 Säll är den människa som har funnit visheten, den människa som undfår förstånd.
Blessed is the man who finds wisdom, the man who acquires understanding,
14 Ty bättre är att förvärva henne än att förvärva silver, och den vinning hon giver är bättre än guld.
for she is more profitable than silver, and her gain is better than fine gold.
15 Dyrbarare är hon än pärlor; allt vad härligt du äger går ej upp emot henne.
She is more precious than rubies; nothing you desire compares with her.
16 Långt liv bär hon i sin högra hand, i sin vänstra rikedom och ära.
Long life is in her right hand; in her left hand are riches and honor.
17 Hennes vägar äro ljuvliga vägar, och alla hennes stigar äro trygga.
All her ways are pleasant, and all her paths are peaceful.
18 Ett livets träd är hon för dem som få henne fatt, och sälla må de prisa, som hålla henne kvar.
She is a tree of life to those who embrace her, and those who lay hold of her are blessed.
19 Genom vishet har HERREN lagt jordens grund, himmelen har han berett med förstånd.
The LORD founded the earth by wisdom and established the heavens by understanding.
20 Genom hans insikt bröto djupens vatten fram, och genom den låta skyarna dagg drypa ned.
By His knowledge the watery depths were broken open, and the clouds dripped with dew.
21 Min son, låt detta icke vika ifrån dina ögon, tag klokhet och eftertänksamhet i akt;
My son, do not lose sight of this: Preserve sound judgment and discernment.
22 så skola de lända din själ till liv bliva ett smycke för din hals.
They will be life to your soul and adornment to your neck.
23 Då skall du vandra din väg fram i trygghet, och din fot skall du då icke stöta.
Then you will go on your way in safety, and your foot will not stumble.
24 När du lägger dig, skall intet förskräcka dig, och sedan du har lagt dig, skall du sova sött.
When you lie down, you will not be afraid; when you rest, your sleep will be sweet.
25 Du behöver då ej frukta för plötslig skräck, ej för ovädret, när det kommer över de ogudaktiga.
Do not fear sudden danger or the ruin that overtakes the wicked,
26 Ty HERREN skall då vara ditt hopp, och han skall bevara din fot för snaran.
for the LORD will be your confidence and will keep your foot from the snare.
27 Neka icke den behövande din hjälp, är det står i din makt att giva den.
Do not withhold good from the deserving when it is within your power to act.
28 Säg icke till din nästa: "Gå din väg och kom igen; i morgon vill jag giva dig", fastän du kunde strax.
Do not tell your neighbor, “Come back tomorrow and I will provide”— when you already have the means.
29 Stämpla intet ont mot din nästa, när han menar sig bo trygg i din närhet.
Do not devise evil against your neighbor, for he trustfully dwells beside you.
30 Tvista icke med någon utan sak, då han icke har gjort dig något ont.
Do not accuse a man without cause, when he has done you no harm.
31 Avundas icke den orättrådige, och finn ej behag i någon av hans vägar.
Do not envy a violent man or choose any of his ways;
32 Ty en styggelse för HERREN är den vrånge, men med de redliga har han sin umgängelse.
for the LORD detests the perverse, but He is a friend to the upright.
33 HERRENS förbannelse vilar över den ogudaktiges hus, men de rättfärdigas boning välsignar han.
The curse of the LORD is on the house of the wicked, but He blesses the home of the righteous.
34 Har han att skaffa med bespottare, så bespottar också han; men de ödmjuka giver han nåd.
He mocks the mockers, but gives grace to the humble.
35 De visa få ära till arvedel, men dårarna få uppbära skam.
The wise will inherit honor, but fools are held up to shame.

< Ordspråksboken 3 >