< Ordspråksboken 29 >

1 Den som får mycken tillrättavisning, men förbliver hårdnackad, han varder oförtänkt krossad utan räddning.
Cel care, fiind deseori mustrat, își înțepenește gâtul, va fi nimicit dintr-o dată și fără remediu.
2 När de rättfärdiga växa till, gläder sig folket, men när den ogudaktige kommer till välde, suckar folket.
Când cei drepți sunt în autoritate, poporul se bucură; dar când cel stricat conduce, poporul jelește.
3 Den som älskar vishet gör sin fader glädje; men den som giver sig i sällskap med skökor förstör vad han äger.
Oricine iubește înțelepciunea bucură pe tatăl său, dar cel ce se însoțește cu curvele își cheltuiește averea.
4 Genom rättvisa håller en konung sitt land vid makt; men den som utpressar gärder, har fördärvar det.
Prin judecată împăratul întemeiază țara, dar cel ce primește daruri o dărâmă.
5 Den man som smickrar sin nästa han breder ut ett nät för han fötter.
Un om care lingușește pe vecinul său întinde o cursă pentru picioarele sale.
6 En ond människas överträdelse bliver henne en snara, men den rättfärdige får jubla och glädjas.
În fărădelegea unui om rău se află o capcană, dar cel drept cântă și se bucură.
7 Den rättfärdige vårdar sig om de armas sak, men den ogudaktige förstår intet.
Cel drept ia aminte la cauza săracului, dar cel stricat dă atenție să nu o cunoască.
8 Bespottare uppvigla staden, men visa män stilla vreden.
Oamenii batjocoritori aduc o cetate în capcană, dar oamenii înțelepți întorc furia.
9 När en vis man vill gå till rätta med en oförnuftig man, då vredgas denne eller ler, och har ingen ro.
Dacă un om înțelept se ceartă cu un om nebun, fie că se înfurie, fie că râde, nu este odihnă.
10 De blodgiriga hata den som är ostrafflig, men de redliga söka skydda hans liv.
Cei setoși de sânge urăsc pe cel integru, dar cei drepți îi caută sufletul.
11 Dåren släpper all sin vrede lös, men den vise stillar den till slut.
Un prost își rostește toată mintea, dar un om înțelept o păstrează până mai târziu.
12 Den furste som aktar på lögnaktigt tal, hans tjänare äro alla ogudaktiga.
Dacă un conducător dă ascultare la minciuni, toți servitorii lui sunt stricați.
13 Den fattige och förtryckaren få leva jämte varandra; av HERREN få bådas ögon sitt ljus.
Săracul și omul înșelător se întâlnesc, dar DOMNUL le luminează ochii la amândoi.
14 Den konung som dömer de armas rätt. hans tron skall bestå evinnerligen.
Împăratul care cu credincioșie judecă pe sărac va avea tronul lui întemeiat pentru totdeauna.
15 Ris och tillrättavisning giver vishet, men ett oupptuktat barn drager skam över sin moder.
Nuiaua și mustrarea dau înțelepciune, dar un copil lăsat de capul lui o face de rușine pe mama lui.
16 Där de ogudaktiga växa till, där växer överträdelsen till, men de rättfärdiga skola se deras fall med lust.
Când cei stricați se înmulțesc, crește fărădelegea, dar cei drepți vor vedea căderea lor.
17 Tukta din son, så skall han bliva dig till hugnad och giva ljuvlig spis åt din själ.
Corectează pe fiul tău și îți va da odihnă; da, el va da desfătare sufletului tău.
18 Där profetia icke finnes, där bliver folket tygellöst; men säll är den som håller lagen.
Unde nu este viziune poporul piere, dar cel ce ține legea, fericit este el.
19 Med ord kan man icke tukta en tjänare ty om han än förstår, så rättar han sig icke därefter.
Un servitor nu va fi corectat prin cuvinte, căci deși înțelege nu va răspunde.
20 Ser du en man som är snar till att tala, det är mer hopp om en dåre än om honom.
Vezi tu pe un om pripit în vorbele lui? Este mai multă speranță pentru un prost decât pentru el.
21 Om någon är för efterlåten mot sin tjänare i hans ungdom, så visar denne honom på sistone förakt.
Cel ce cu grijă crește pe servitorul său din copilărie, el îi va deveni fiu de-a lungul timpului.
22 En snarsticken man uppväcker träta, och den som lätt förtörnas begår ofta överträdelse.
Un om mânios stârnește ceartă și un om furios abundă în fărădelege.
23 En människas högmod bliver henne till förödmjukelse, men den ödmjuke vinner ära.
Mândria unui om îl va înjosi, dar onoarea îl va sprijini pe cel umil în duh.
24 Den som skiftar rov med en tjuv hatar sitt eget liv; när han hör edsförpliktelsen, yppar han intet.
Cel ce este partener cu un hoț își urăște propriul suflet; aude blestemul și nu îl dă pe față.
25 Människofruktan har med sig snaror, men den som förtröstar på HERREN, han varder beskyddad.
Teama de om aduce o capcană, dar oricine își pune încrederea în DOMNUL va fi în siguranță.
26 Många söka en furstes ynnest, men av HERREN får var och en sin rätt.
Mulți caută favoarea conducătorului, dar judecata fiecărui om vine de la DOMNUL.
27 En orättfärdig man är en styggelse för de rättfärdiga, och den som vandrar i redlighet är en styggelse för den ogudaktige.
Un om nedrept este o urâciune pentru cel drept, și cel integru pe cale este urâciune pentru cel stricat.

< Ordspråksboken 29 >