< Ordspråksboken 28 >

1 De ogudaktiga fly, om ock ingen förföljer dem; men de rättfärdiga äro oförskräckta såsom unga lejon.
Every wicked fleeth when no man pursueth; but the righteous are like the confident young lion.
2 För sin överträdelses skull får ett land många herrar; men där folket har förstånd och inser vad rätt är, där bliver det beståndande.
When there is transgression in a land, it hath many for its princes; but under a man of understanding and knowledge [its] prosperity will long continue.
3 En usel herre, som förtrycker de arma, är ett regn som förhärjar i stället för att giva bröd.
A poor man that oppresseth the indigent is like a sweeping rain which bringeth no bread.
4 De som övergiva lagen prisa de ogudaktiga, men de som hålla lagen gå till strids mot dem.
They that forsake the law praise the wicked; but such as observe the law contend with them.
5 Onda människor förstå icke vad rätt är, men de som söka HERREN, de förstå allt.
Bad men understand not justice; but they that seek the Lord understand all things.
6 Bättre är en fattig man som vandrar i ostrafflighet rik som i vrånghet går dubbla vägar.
Better is the poor that walketh in his integrity, than he that is perverse in his ways, though he be rich.
7 Den yngling är förståndig, som tager lagen i akt; men som giver sig i sällskap med slösare gör sin fader skam.
Whoso keepeth the law is an intelligent son; but he that is a companion of gluttons bringeth dishonor on his father.
8 De som förökar sitt gods genom ocker och räntor, han samlar åt den som förbarmar sig över de arma.
He that increaseth his wealth by interest and usury will gather it for him that will be kind to the poor.
9 Om någon vänder bort sitt öra och icke vill höra lagen, så är till och med hans bön en styggelse.
When one turneth away his ear so as not to listen to the law, even his prayer becometh an abomination.
10 Den som leder de redliga vilse in på en ond väg, han faller själv i sin grop; men de ostraffliga få till sin arvedel vad gott är.
Whoso causeth the upright to go astray on an evil way, will surely fall into his own ditch; but the men of integrity will inherit what is good.
11 En rik man tycker sig vara vis, men en fattig man med förstånd uppdagar hurudan han är.
The rich man is wise in his own eyes; but the indigent that hath understanding can search him through.
12 När de rättfärdiga triumfera, står allt härligt till; men när de ogudaktiga komma till makt, får man leta efter människor.
When the righteous exult, there is great splendor; but when the wicked rise up, a man hath to be sought for.
13 Den som fördöljer sina överträdelser, honom går det icke väl; men den som bekänner och övergiver dem, han får barmhärtighet.
He that concealeth his transgressions will not prosper; but whoso confesseth and forsaketh them will obtain mercy.
14 Säll är den människa som ständigt tager sig till vara; men den som förhärdar sitt hjärta, han faller i olycka.
Happy is the man that always dreadeth [to do evil]; but he that hardeneth his heart will fall into unhappiness.
15 Lik ett rytande lejon och en glupande björn är en ogudaktig furste över ett fattigt folk.
As a roaring lion, and a greedy bear, so is a wicked ruler over an indigent people.
16 Du furste utan förstånd, du som övar mycket våld, att den som hatar orätt vinning, han skall länge leva.
The prince that is void of understanding is also a great oppressor; [but] he that hateth unjust gain will prolong his days.
17 En människa som tryckes av blodskuld bliver en flykting ända till sin grav, och ingen må hjälpa en sådan.
A man oppressed by the load of having shed human blood will flee even to the pit: let no man hold him.
18 Den som vandrar ostraffligt, han bliver frälst; men den som i vrånghet går dubbla vägar, han faller på en av dem.
Whoso walketh in integrity will be saved; but he that walketh perversely on two paths, will fall on one.
19 Den som brukar sin åker får bröd till fyllest; men den som far efter fåfängliga ting får fattigdom till fyllest.
He that tilleth his ground will have plenty of bread; but he that runneth after idle persons will have enough of poverty.
20 En redlig man får mycken välsignelse; men den som fikar efter att varda rik, kan bliver icke ostraffad.
A faithful man will abound with blessings; but he that maketh haste to be rich will not go unpunished.
21 Att hava anseende till personen är icke tillbörligt; men för ett stycke bröd gör sig mången till överträdare.
To have respect to persons is not good; because even for a piece of bread will a man transgress.
22 Den missunnsamme ävlas efter ägodelar och förstår icke att brist skall komma över honom.
He that is eager for wealth is a man of an evil eye, and he knoweth not that want will come upon him.
23 Den som tillrättavisar en avfälling skall vinna ynnest, mer än den som gör sin tunga hal.
He that reproveth a man after [my example] will obtain more grace than he that flattereth with the tongue.
24 Den som plundrar sin fader eller sin moder och säger: "Det är ingen synd", han är stallbroder till rövaren.
Whoso robbeth his father or his mother, and saith, it is no transgression, —the same is a companion of a destroyer.
25 Den som är lysten efter vinning uppväcker träta; men den som förtröstar på HERREN varder rikligen mättad.
He that hath an insatiable desire stirreth up strife: but he that putteth his trust in the Lord will be abundantly gratified.
26 Den som förlitar sig på sitt förstånd, han är en dåre; men den som vandrar i vishet, han bliver hulpen.
He that trusteth in his own sense is a fool; but whoso walketh in wisdom, will ever escape.
27 Den som giver åt den fattige, honom skall intet fattas; men den som tillsluter sina ögon drabbas av mycken förbannelse.
He that giveth unto the poor will not have any want; but he that hideth his eyes will have an abundance of curses.
28 När de ogudaktiga komma till makt, gömma sig människorna; men när de förgås, växa de rättfärdiga till.
When the wicked rise, men conceal themselves; but when they perish, the righteous increase.

< Ordspråksboken 28 >