< Ordspråksboken 28 >
1 De ogudaktiga fly, om ock ingen förföljer dem; men de rättfärdiga äro oförskräckta såsom unga lejon.
The wicked flee when none pursueth: but the righteous are bolde as a lyon.
2 För sin överträdelses skull får ett land många herrar; men där folket har förstånd och inser vad rätt är, där bliver det beståndande.
For the transgression of the land there are many princes thereof: but by a man of vnderstanding and knowledge a realme likewise endureth long.
3 En usel herre, som förtrycker de arma, är ett regn som förhärjar i stället för att giva bröd.
A poore man, if he oppresse the poore, is like a raging raine, that leaueth no foode.
4 De som övergiva lagen prisa de ogudaktiga, men de som hålla lagen gå till strids mot dem.
They that forsake the Law, prayse the wicked: but they that keepe the Law, set themselues against them.
5 Onda människor förstå icke vad rätt är, men de som söka HERREN, de förstå allt.
Wicked men vnderstand not iudgemnt: but they that seeke the Lord vnderstand all things.
6 Bättre är en fattig man som vandrar i ostrafflighet rik som i vrånghet går dubbla vägar.
Better is the poore that walketh in his vprightnesse, then hee that peruerteth his wayes, though he be riche.
7 Den yngling är förståndig, som tager lagen i akt; men som giver sig i sällskap med slösare gör sin fader skam.
He that keepeth the Law, is a childe of vnderstanding: but hee that feedeth the gluttons, shameth his father.
8 De som förökar sitt gods genom ocker och räntor, han samlar åt den som förbarmar sig över de arma.
He that increaseth his riches by vsurie and interest, gathereth them for him that will be mercifull vnto the poore.
9 Om någon vänder bort sitt öra och icke vill höra lagen, så är till och med hans bön en styggelse.
He that turneth away his eare from hearing the Law, euen his prayer shalbe abominable.
10 Den som leder de redliga vilse in på en ond väg, han faller själv i sin grop; men de ostraffliga få till sin arvedel vad gott är.
He that causeth the righteous to go astray by an euill way, shall fall into his owne pit, and the vpright shall inherite good things.
11 En rik man tycker sig vara vis, men en fattig man med förstånd uppdagar hurudan han är.
The riche man is wise in his owne conceite: but the poore that hath vnderstanding, can trie him.
12 När de rättfärdiga triumfera, står allt härligt till; men när de ogudaktiga komma till makt, får man leta efter människor.
When righteous men reioyce, there is great glory: but when the wicked come vp, the man is tried.
13 Den som fördöljer sina överträdelser, honom går det icke väl; men den som bekänner och övergiver dem, han får barmhärtighet.
He that hideth his sinnes, shall not prosper: but he that confesseth, and forsaketh them, shall haue mercy.
14 Säll är den människa som ständigt tager sig till vara; men den som förhärdar sitt hjärta, han faller i olycka.
Blessed is the man that feareth alway: but he that hardeneth his heart, shall fall into euill.
15 Lik ett rytande lejon och en glupande björn är en ogudaktig furste över ett fattigt folk.
As a roaring lyon, and an hungry beare, so is a wicked ruler ouer the poore people.
16 Du furste utan förstånd, du som övar mycket våld, att den som hatar orätt vinning, han skall länge leva.
A prince destitute of vnderstanding, is also a great oppressour: but hee that hateth couetousnes, shall prolong his dayes.
17 En människa som tryckes av blodskuld bliver en flykting ända till sin grav, och ingen må hjälpa en sådan.
A man that doeth violence against the blood of a person, shall flee vnto the graue, and they shall not stay him.
18 Den som vandrar ostraffligt, han bliver frälst; men den som i vrånghet går dubbla vägar, han faller på en av dem.
He that walketh vprightly, shalbe saued: but he that is froward in his wayes, shall once fall.
19 Den som brukar sin åker får bröd till fyllest; men den som far efter fåfängliga ting får fattigdom till fyllest.
He that tilleth his land, shall be satisfied with bread: but he that followeth the idle, shall be filled with pouertie.
20 En redlig man får mycken välsignelse; men den som fikar efter att varda rik, kan bliver icke ostraffad.
A faythfull man shall abound in blessings, and he that maketh haste to be riche, shall not be innocent.
21 Att hava anseende till personen är icke tillbörligt; men för ett stycke bröd gör sig mången till överträdare.
To haue respect of persons is not good: for that man will transgresse for a piece of bread.
22 Den missunnsamme ävlas efter ägodelar och förstår icke att brist skall komma över honom.
A man with a wicked eye hasteth to riches, and knoweth not, that pouertie shall come vpon him.
23 Den som tillrättavisar en avfälling skall vinna ynnest, mer än den som gör sin tunga hal.
He that rebuketh a man, shall finde more fauour at length, then he that flattereth with his tongue.
24 Den som plundrar sin fader eller sin moder och säger: "Det är ingen synd", han är stallbroder till rövaren.
Hee that robbeth his father and mother, and sayth, It is no transgression, is the companion of a man that destroyeth.
25 Den som är lysten efter vinning uppväcker träta; men den som förtröstar på HERREN varder rikligen mättad.
He that is of a proude heart, stirreth vp strife: but he that trusteth in the Lord, shall be fatte.
26 Den som förlitar sig på sitt förstånd, han är en dåre; men den som vandrar i vishet, han bliver hulpen.
Hee that trusteth in his owne heart, is a foole: but he that walketh in wisdome, shall be deliuered.
27 Den som giver åt den fattige, honom skall intet fattas; men den som tillsluter sina ögon drabbas av mycken förbannelse.
He that giueth vnto the poore, shall not lacke: but he that hideth his eyes, shall haue many curses.
28 När de ogudaktiga komma till makt, gömma sig människorna; men när de förgås, växa de rättfärdiga till.
When the wicked rise vp, men hide them selues: but when they perish, ye righteous increase.