< Ordspråksboken 28 >
1 De ogudaktiga fly, om ock ingen förföljer dem; men de rättfärdiga äro oförskräckta såsom unga lejon.
The evil man goes running away when no man is after him, but the upright are without fear, like the lion.
2 För sin överträdelses skull får ett land många herrar; men där folket har förstånd och inser vad rätt är, där bliver det beståndande.
Because of the sin of the land, its troubles are increased; but by a man of wisdom and knowledge they will be put out like a fire.
3 En usel herre, som förtrycker de arma, är ett regn som förhärjar i stället för att giva bröd.
A man of wealth who is cruel to the poor is like a violent rain causing destruction of food.
4 De som övergiva lagen prisa de ogudaktiga, men de som hålla lagen gå till strids mot dem.
Those who have no respect for the law give praise to the evil-doer; but such as keep the law are against him.
5 Onda människor förstå icke vad rätt är, men de som söka HERREN, de förstå allt.
Evil men have no knowledge of what is right; but those who go after the Lord have knowledge of all things.
6 Bättre är en fattig man som vandrar i ostrafflighet rik som i vrånghet går dubbla vägar.
Better is the poor man whose ways are upright, than the man of wealth whose ways are not straight.
7 Den yngling är förståndig, som tager lagen i akt; men som giver sig i sällskap med slösare gör sin fader skam.
He who keeps the law is a wise son, but he who keeps company with feasters puts shame on his father.
8 De som förökar sitt gods genom ocker och räntor, han samlar åt den som förbarmar sig över de arma.
He who makes his wealth greater by taking interest, only gets it together for him who has pity on the poor.
9 Om någon vänder bort sitt öra och icke vill höra lagen, så är till och med hans bön en styggelse.
As for the man whose ear is turned away from hearing the law, even his prayer is disgusting.
10 Den som leder de redliga vilse in på en ond väg, han faller själv i sin grop; men de ostraffliga få till sin arvedel vad gott är.
Anyone causing the upright to go wandering in an evil way, will himself go down into the hole he has made; but the upright will have good things for their heritage.
11 En rik man tycker sig vara vis, men en fattig man med förstånd uppdagar hurudan han är.
The man of wealth seems to himself to be wise, but the poor man who has sense has a low opinion of him.
12 När de rättfärdiga triumfera, står allt härligt till; men när de ogudaktiga komma till makt, får man leta efter människor.
When the upright do well, there is great glory; but when evil-doers are lifted up, men do not let themselves be seen.
13 Den som fördöljer sina överträdelser, honom går det icke väl; men den som bekänner och övergiver dem, han får barmhärtighet.
He who keeps his sins secret will not do well; but one who is open about them, and gives them up, will get mercy.
14 Säll är den människa som ständigt tager sig till vara; men den som förhärdar sitt hjärta, han faller i olycka.
Happy is the man in whom is the fear of the Lord at all times; but he whose heart is hard will come into trouble.
15 Lik ett rytande lejon och en glupande björn är en ogudaktig furste över ett fattigt folk.
Like a loud-voiced lion and a wandering bear, is an evil ruler over a poor people.
16 Du furste utan förstånd, du som övar mycket våld, att den som hatar orätt vinning, han skall länge leva.
The prince who has no sense is a cruel ruler; but he who has no desire to get profit for himself will have long life.
17 En människa som tryckes av blodskuld bliver en flykting ända till sin grav, och ingen må hjälpa en sådan.
One who has been the cause of a man's death will go in flight to the underworld: let no man give him help.
18 Den som vandrar ostraffligt, han bliver frälst; men den som i vrånghet går dubbla vägar, han faller på en av dem.
He whose ways are upright will be safe, but sudden will be the fall of him whose ways are twisted.
19 Den som brukar sin åker får bröd till fyllest; men den som far efter fåfängliga ting får fattigdom till fyllest.
By ploughing his land a man will have bread in full measure; but he who goes after good-for-nothing persons will be poor enough.
20 En redlig man får mycken välsignelse; men den som fikar efter att varda rik, kan bliver icke ostraffad.
A man of good faith will have great blessing, but one attempting to get wealth quickly will not go free from punishment.
21 Att hava anseende till personen är icke tillbörligt; men för ett stycke bröd gör sig mången till överträdare.
It is not good to have respect for a man's position: for a man will do wrong for a bit of bread.
22 Den missunnsamme ävlas efter ägodelar och förstår icke att brist skall komma över honom.
He who is ever desiring wealth goes running after money, and does not see that need will come on him.
23 Den som tillrättavisar en avfälling skall vinna ynnest, mer än den som gör sin tunga hal.
He who says words of protest to a man will later have more approval than one who says smooth words with his tongue.
24 Den som plundrar sin fader eller sin moder och säger: "Det är ingen synd", han är stallbroder till rövaren.
He who takes from his father or his mother what is theirs by right, and says, It is no sin; is the same as a taker of life.
25 Den som är lysten efter vinning uppväcker träta; men den som förtröstar på HERREN varder rikligen mättad.
He who is ever desiring profit is a cause of fighting; but he who puts his faith in the Lord will be made fat.
26 Den som förlitar sig på sitt förstånd, han är en dåre; men den som vandrar i vishet, han bliver hulpen.
He whose faith is in himself is foolish; but everyone walking wisely will be kept safe.
27 Den som giver åt den fattige, honom skall intet fattas; men den som tillsluter sina ögon drabbas av mycken förbannelse.
He who gives to the poor will never be in need, but great curses will be on him who gives no attention to them.
28 När de ogudaktiga komma till makt, gömma sig människorna; men när de förgås, växa de rättfärdiga till.
When evil-doers are lifted up, men take cover; but when destruction overtakes them, the upright are increased.