< Ordspråksboken 22 >

1 Ett gott namn är mer värt än stor rikedom, ett gott anseende är bättre än silver och guld.
A good name is more desirable than great riches; favor is better than silver and gold.
2 Rik och fattig få leva jämte varandra; HERREN har gjort dem båda.
The rich and the poor have this in common: The LORD is Maker of them all.
3 Den kloke ser faran och söker skydd; men de fåkunniga löpa åstad och få plikta därför.
The prudent see danger and take cover, but the simple keep going and suffer the consequences.
4 Ödmjukhet har sin lön i HERRENS fruktan, i rikedom, ära och liv.
The rewards of humility and the fear of the LORD are wealth and honor and life.
5 Törnen och snaror ligga på den vrånges väg; den som vill bevara sitt liv håller sig fjärran ifrån dem.
Thorns and snares lie on the path of the perverse; he who guards his soul stays far from them.
6 Vänj den unge vid den väg han bör vandra, så viker han ej därifrån, när han bliver gammal.
Train up a child in the way he should go, and when he is old he will not depart from it.
7 Den rike råder över de fattiga, och låntagaren bliver långivarens träl.
The rich rule over the poor, and the borrower is slave to the lender.
8 Den som sår vad orätt är, han får skörda fördärv, och hans övermods ris får en ände.
He who sows injustice will reap disaster, and the rod of his fury will be destroyed.
9 Den som unnar andra gott, han varder välsignad, ty han giver av sitt bröd åt den arme.
A generous man will be blessed, for he shares his bread with the poor.
10 Driv ut bespottaren, så upphör trätan, och tvist och smädelse få en ände.
Drive out the mocker, and conflict will depart; even quarreling and insults will cease.
11 Den som älskar hjärtats renhet, den vilkens läppar tala ljuvligt, hans vän är konungen.
He who loves a pure heart and gracious lips will have the king for a friend.
12 HERRENS ögon bevara den förståndige; därför omstörtar han den trolöses planer.
The LORD’s eyes keep watch over knowledge, but He frustrates the words of the faithless.
13 Den late säger: "Ett lejon är på gatan; därute på torget kunde jag bliva dräpt."
The slacker says, “There is a lion outside! I will be slain in the streets!”
14 En trolös kvinnas mun är en djup grop; den som har träffats av HERRENS vrede, han faller däri.
The mouth of an adulteress is a deep pit; he who is under the wrath of the LORD will fall into it.
15 Oförnuft låder vid barnets hjärta, men tuktans ris driver det bort.
Foolishness is bound up in the heart of a child, but the rod of discipline drives it far from him.
16 Den som förtrycker den arme bereder honom vinning men den som giver åt den rike vållar honom allenast förlust. ----
Oppressing the poor to enrich oneself or giving gifts to the rich will surely lead to poverty.
17 Böj ditt öra härtill, och hör de vises ord, och lägg mina lärdomar på hjärtat.
Incline your ear and hear the words of the wise— apply your mind to my knowledge—
18 Ty det bliver dig ljuvligt, om du bevarar dem i ditt innersta; må de alla ligga redo på dina läppar.
for it is pleasing when you keep them within you and they are constantly on your lips.
19 För att du skall sätta din förtröstan till HERREN, undervisar jag i dag just dig.
So that your trust may be in the LORD, I instruct you today—yes, you.
20 Ja, redan förut har jag ju skrivit regler för dig och meddelat dig råd och insikt,
Have I not written for you thirty sayings about counsel and knowledge,
21 för att lära dig tillförlitliga sanningsord, så att du rätt kan svara den som har sänt dig åstad.
to show you true and reliable words, that you may soundly answer those who sent you?
22 Plundra icke den arme, därför att han är arm, och förtrampa icke den fattige porten.
Do not rob a poor man because he is poor, and do not crush the afflicted at the gate,
23 Ty HERREN skall utföra deras sak, och dem som röva från dem skall han beröva livet.
for the LORD will take up their case and will plunder those who rob them.
24 Giv dig icke i sällskap med den som lätt vredgas eller i lag med en snarsticken man,
Do not make friends with an angry man, and do not associate with a hot-tempered man,
25 på det att du icke må lära dig hans vägar och bereda en snara för ditt liv.
or you may learn his ways and entangle yourself in a snare.
26 Var icke en av dem som giva handslag, en av dem som gå i borgen för lån.
Do not be one who gives pledges, who puts up security for debts.
27 Icke vill du att man skall taga ifrån dig sängen där du ligger, om du icke har något att betala med?
If you have nothing with which to pay, why should your bed be taken from under you?
28 Flytta icke ett gammalt råmärke, ett sådant som dina fäder hava satt upp.
Do not move an ancient boundary stone which your fathers have placed.
29 Ser du en man som är väl förfaren i sin syssla, hans plats är att tjäna konungar; icke må han tjäna ringa män.
Do you see a man skilled in his work? He will be stationed in the presence of kings; he will not stand before obscure men.

< Ordspråksboken 22 >