< Ordspråksboken 21 >

1 Konungars hjärtan äro i HERRENS hand såsom vattenbäckar: han leder dem varthelst han vill.
As streams of water, So is the heart of the king in the hand of the LORD; He turneth it whithersoever he will.
2 Var man tycker sin väg vara den rätta, men HERREN är den som prövar hjärtan.
All the ways of a man are right in his own eyes; But the LORD weigheth the heart.
3 Att öva rättfärdighet och rätt, det är mer värt för HERREN än offer.
To do justice and equity Is more acceptable to the LORD than sacrifice.
4 Stolta ögon och högmodigt hjärta -- de ogudaktigas lykta är dem till synd.
The lofty look, the proud heart, The lamp of the wicked, is ruin.
5 Den idoges omtanke leder allenast till vinning, men all fikenhet allenast till förlust.
The plans of the diligent tend only to plenty; But the hasty hasteneth only to want.
6 De skatter som förvärvas genom falsk tunga, de äro en försvinnande dunst och hasta till döden.
The getting of treasures by a false tongue Is the fleeting breath of them that seek death.
7 De ogudaktigas övervåld bortrycker dem själva, eftersom de icke vilja göra vad rätt är.
The rapine of the wicked shall snatch them away, Because they refuse to do justice.
8 En oärlig mans väg är idel vrånghet, men en rättskaffens man handla redligt
The way of the guilty man is crooked; But he that is pure, his doings are right.
9 Bättre är att bo i en vrå på taket än att hava hela huset gemensamt med en trätgirig kvinna.
Better is it to dwell in a corner of the housetop Than with a brawling woman in a large house.
10 Den ogudaktiges själ har lust till det onda; hans nästa finner ingen barmhärtighet hos honom.
The soul of the wicked longeth to do evil; His neighbor findeth no compassion in his eyes.
11 Straffar man bespottaren, så bliver den fåkunnige vis: och undervisar man den vise, så inhämtar han kunskap.
When the scoffer is punished, the simple is made wise; When the wise man is taught, he receiveth knowledge.
12 Den Rättfärdige giver akt på den ogudaktiges hus, han störtar de ogudaktiga i olycka.
The righteous man hath regard to the house of the wicked; He casteth the wicked headlong into ruin.
13 Den som tillsluter sitt öra för den armes rop, han skall själv ropa utan att få svar.
Whoso stoppeth his ears at the cry of the poor, He also shall cry aloud, but shall not be heard.
14 En hemlig gåva stillar vrede och en skänk i lönndom våldsammaste förbittring.
A gift in secret pacifieth anger; And a present in the bosom, strong wrath.
15 Det är den rättfärdiges glädje att rätt skipa, men det är ogärningsmännens skräck.
To do justice shall be joy to the righteous; But destruction is for them that do iniquity.
16 Den människa som far vilse ifrån förståndets väg, hon hamnar i skuggornas krets.
A man who wandereth from the way of discretion Shall rest in the assembly of the dead.
17 Den som älskar glada dagar varder fattig; den som älskar vin och olja bliver icke rik.
He that loveth pleasure will be a poor man; He that loveth wine and oil will not be rich.
18 Den ogudaktige varder given såsom lösepenning för den rättfärdige, och den trolöse sättes i de redligas ställe.
The wicked shall be a ransom for the righteous! And in the room of the upright shall be the transgressor.
19 Bättre är att bo i ett öde land än med en trätgirig och besvärlig kvinna.
It is better to dwell in a desert land Than with a contentious and fretful woman.
20 Dyrbara skatter och salvor har den vise i sin boning, men en dåraktig människa förslösar sitt gods.
Precious treasure and oil are in the dwelling of the wise; But the foolish man swalloweth them up.
21 Den som far efter rättfärdighet och godhet, han finner liv, rättfärdighet och ära.
He who followeth after righteousness and mercy Shall find life, prosperity, and honor.
22 En vis man kan storma en stad full av hjältar och bryta ned det fäste som var dess förtröstan.
A wise man scaleth the city of the mighty, And bringeth down the strength in which it trusted.
23 Den som besvarar sin mun och sin tunga han bevarar sitt liv för nöd.
Whoso keepeth his mouth and his tongue Keepeth his soul from trouble.
24 Bespottare må den kallas, som är fräck och övermodig, den som far fram med fräck förmätenhet.
The proud and haughty, —scoffer is his name; He acteth with haughty arrogance.
25 Den lates begärelse för honom till döden, i det att hans händer icke vilja arbeta.
The desire of the sluggard will destroy him; For his hands refuse to labor.
26 Den snikne är alltid full av snikenhet; men den rättfärdige giver och spar icke.
The covetous man coveteth all the day long; But the righteous man giveth, and doth not withhold.
27 De ogudaktigas offer är en styggelse; mycket mer, när det frambäres i skändligt uppsåt.
The sacrifice of the wicked is an abomination; How much more when he bringeth it with an evil design!
28 Ett lögnaktigt vittne skall förgås; men en man som hör på får allt framgent tala.
A false witness shall perish; But a man that hearkeneth shall speak forever.
29 En ogudaktig man uppträder fräckt; men den redlige vandrar sina vägar ståndaktigt.
The wicked man hardeneth his face; But the upright directeth his way.
30 Ingen vishet, intet förstånd, intet råd förmår något mot HERREN.
Wisdom is nothing, and understanding is nothing, And devices are nothing, against the LORD.
31 Hästar rustas ut för stridens dag, men från HERREN är det som segern kommer.
The horse is prepared for the day of battle; But victory is from the LORD.

< Ordspråksboken 21 >