< Ordspråksboken 21 >
1 Konungars hjärtan äro i HERRENS hand såsom vattenbäckar: han leder dem varthelst han vill.
The king’s heart is a waterway in the hand of the LORD; He directs it where He pleases.
2 Var man tycker sin väg vara den rätta, men HERREN är den som prövar hjärtan.
All a man’s ways seem right to him, but the LORD weighs the heart.
3 Att öva rättfärdighet och rätt, det är mer värt för HERREN än offer.
To do righteousness and justice is more desirable to the LORD than sacrifice.
4 Stolta ögon och högmodigt hjärta -- de ogudaktigas lykta är dem till synd.
Haughty eyes and a proud heart— the guides of the wicked—are sin.
5 Den idoges omtanke leder allenast till vinning, men all fikenhet allenast till förlust.
The plans of the diligent bring plenty, as surely as haste leads to poverty.
6 De skatter som förvärvas genom falsk tunga, de äro en försvinnande dunst och hasta till döden.
Making a fortune by a lying tongue is a vanishing mist, a deadly pursuit.
7 De ogudaktigas övervåld bortrycker dem själva, eftersom de icke vilja göra vad rätt är.
The violence of the wicked will sweep them away because they refuse to do what is just.
8 En oärlig mans väg är idel vrånghet, men en rättskaffens man handla redligt
The way of a guilty man is crooked, but the conduct of the innocent is upright.
9 Bättre är att bo i en vrå på taket än att hava hela huset gemensamt med en trätgirig kvinna.
Better to live on a corner of the roof than to share a house with a quarrelsome wife.
10 Den ogudaktiges själ har lust till det onda; hans nästa finner ingen barmhärtighet hos honom.
The soul of the wicked man craves evil; his neighbor finds no favor in his eyes.
11 Straffar man bespottaren, så bliver den fåkunnige vis: och undervisar man den vise, så inhämtar han kunskap.
When a mocker is punished, the simple gain wisdom; and when a wise man is instructed, he acquires knowledge.
12 Den Rättfärdige giver akt på den ogudaktiges hus, han störtar de ogudaktiga i olycka.
The Righteous One considers the house of the wicked and brings the wicked to ruin.
13 Den som tillsluter sitt öra för den armes rop, han skall själv ropa utan att få svar.
Whoever shuts his ears to the cry of the poor, he too shall cry out and receive no answer.
14 En hemlig gåva stillar vrede och en skänk i lönndom våldsammaste förbittring.
A gift in secret soothes anger, and a covert bribe pacifies great wrath.
15 Det är den rättfärdiges glädje att rätt skipa, men det är ogärningsmännens skräck.
Justice executed is a joy to the righteous, but a terror to the workers of iniquity.
16 Den människa som far vilse ifrån förståndets väg, hon hamnar i skuggornas krets.
The man who strays from the path of understanding will rest in the assembly of the dead.
17 Den som älskar glada dagar varder fattig; den som älskar vin och olja bliver icke rik.
He who loves pleasure will become poor; the one who loves wine and oil will never be rich.
18 Den ogudaktige varder given såsom lösepenning för den rättfärdige, och den trolöse sättes i de redligas ställe.
The wicked become a ransom for the righteous, and the faithless for the upright.
19 Bättre är att bo i ett öde land än med en trätgirig och besvärlig kvinna.
Better to live in the desert than with a contentious and ill-tempered wife.
20 Dyrbara skatter och salvor har den vise i sin boning, men en dåraktig människa förslösar sitt gods.
Precious treasures and oil are in the dwelling of the wise, but a foolish man consumes them.
21 Den som far efter rättfärdighet och godhet, han finner liv, rättfärdighet och ära.
He who pursues righteousness and loving devotion finds life, righteousness, and honor.
22 En vis man kan storma en stad full av hjältar och bryta ned det fäste som var dess förtröstan.
A wise man scales the city of the mighty and pulls down the stronghold in which they trust.
23 Den som besvarar sin mun och sin tunga han bevarar sitt liv för nöd.
He who guards his mouth and tongue keeps his soul from distress.
24 Bespottare må den kallas, som är fräck och övermodig, den som far fram med fräck förmätenhet.
Mocker is the name of the proud and arrogant man— of him who acts with excessive pride.
25 Den lates begärelse för honom till döden, i det att hans händer icke vilja arbeta.
The craving of the slacker kills him because his hands refuse to work.
26 Den snikne är alltid full av snikenhet; men den rättfärdige giver och spar icke.
All day long he covets more, but the righteous give without restraint.
27 De ogudaktigas offer är en styggelse; mycket mer, när det frambäres i skändligt uppsåt.
The sacrifice of the wicked is detestable— how much more so when brought with ill intent!
28 Ett lögnaktigt vittne skall förgås; men en man som hör på får allt framgent tala.
A lying witness will perish, but the man who listens to truth will speak forever.
29 En ogudaktig man uppträder fräckt; men den redlige vandrar sina vägar ståndaktigt.
A wicked man hardens his face, but the upright man makes his way sure.
30 Ingen vishet, intet förstånd, intet råd förmår något mot HERREN.
There is no wisdom, no understanding, no counsel that can prevail against the LORD.
31 Hästar rustas ut för stridens dag, men från HERREN är det som segern kommer.
A horse is prepared for the day of battle, but victory is of the LORD.