< Ordspråksboken 19 >
1 Bättre är en fattig man som vandrar i ostrafflighet än en man som har vrånga läppar och därtill är en dåre.
[is] good A poor [person] [who] walks in integrity his more than [the] [person] perverse of lips his and he [is] a fool.
2 Ett obetänksamt sinne, redan det är illa; och den som är snar på foten, han stiger miste.
Also with not knowledge a person not [is] good and [one who] hastens with feet [is] missing.
3 En människas eget oförnuft kommer henne på fall, och dock är det på HERREN som hennes hjärta vredgas
[the] folly of A person it subverts way his and towards Yahweh it rages heart his.
4 Gods skaffar många vänner, men den arme bliver övergiven av sin vän.
Wealth it adds friends many and a poor [person] from friend his he is separated.
5 Ett falskt vittne bliver icke ostraffat, och den som främjar lögn, han kommer icke undan.
A witness of lies not he will go unpunished and he may breathe out lies not he will escape.
6 Många söka en furstes ynnest, och alla äro vänner till den givmilde.
Many [people] they entreat [the] face of a noble [person] and everyone [is] the friend of a person of gift.
7 Den fattige är hatad av alla sina fränder, ännu längre draga sig hans vänner bort ifrån honom; han far efter löften som äro ett intet.
All [the] brothers of a poor [person] - they hate him indeed? for friend[s] his they are distant from him [one who] pursues words (to him *Q(K)*) they.
8 Den som förvärvar förstånd har sitt liv kärt; den som tager vara på insikt, han finner lycka
[one who] acquires Heart [is] loving own self his [one who] keeps understanding [is] to find good.
9 Ett falskt vittne bliver icke ostraffat, och den som främjar lögn, han skall förgås.
A witness of lies not he will go unpunished and he may breathe out lies he will perish.
10 Det höves icke dåren att hava goda dagar, mycket mindre en träl att råda över furstar.
Not [is] suitable for a fool luxury indeed? for for a slave - to rule over princes.
11 Förstånd gör en människa tålmodig, och det är hennes ära att tillgiva vad någon har brutit.
[the] prudence of A person it makes long anger his and glory his [is] to pass over transgression.
12 En konungs vrede är såsom ett ungt lejons rytande, hans nåd är såsom dagg på gräset.
[is] a roaring Like young lion [the] rage of a king and [is] like dew on grass favor his.
13 En dåraktig son är sin faders fördärv, och en kvinnas trätor äro ett oavlåtligt takdropp.
[is] destruction To father his a son a fool and [are] a dripping continuous [the] contentions of a wife.
14 Gård och gods får man i arv från sina fäder, men en förståndig hustru är en gåva från HERREN.
House and wealth [are] an inheritance of fathers and [is] from Yahweh a wife prudent.
15 Lättja försänker i dåsighet, och den håglöse får lida hunger.
Laziness it makes fall deep sleep and a person of idleness he will be hungry.
16 Den som håller budet får behålla sitt liv; den som ej aktar på sin vandel han varder dödad.
[one who] keeps A commandment [is] guarding life his [the] [one who] despises ways his (he will die. *Q(K)*)
17 Den som förbarmar sig över den arme, han lånar åt HERREN och får vedergällning av honom för vad gott han har gjort.
[is] lending to Yahweh [one who] shows favor to a poor [person] and recompense his he will repay to him.
18 Tukta din son, medan något hopp är, och åtrå icke att vålla hans död.
Discipline son your for there [is] hope and to putting to death him may not you lift up desire your.
19 Den som förgår sig i vrede, han må plikta därför, ty om du vill ställa till rätta, så gör du det allenast värre.
(A [person] great of *Q(K)*) rage [is] bearing [the] penalty that except you will rescue and again you will repeat.
20 Hör råd och tag emot tuktan, på det att du för framtiden må bliva vis.
Listen to counsel and accept correction so that you may become wise in end your.
21 Många planer har en man i sitt hjärta, men HERRENS råd, det bliver beståndande.
Many plans [are] in [the] heart of a person and [the] purpose of Yahweh it it will stand.
22 Efter en människas goda vilja räknas hennes barmhärtighet, och en fattig man är bättre än en som ljuger.
[is the] desire of A person loyalty his and [is] good a poor [person] more than a person of falsehood.
23 HERRENS fruktan för till liv; så får man vila mätt och hemsökes icke av något ont.
[the] fear of Yahweh [is] to life and satisfied someone will pass [the] night not he will be visited trouble.
24 Den late sticker sin hand i fatet, men gitter icke föra den åter till munnen.
He hides a sluggard hand his in the dish also to mouth his not he brings back it.
25 Slår man bespottaren, så bliver den fåkunnige klok; och tillrättavisar man den förståndige, så vinner han kunskap.
A mocker you will strike and a naive person he will become prudent and to reprove a discerning [person] he will understand knowledge.
26 Den som övar våld mot sin fader eller driver bort sin moder, han är en vanartig och skändlig son.
[one who] assaults A father he drives away a mother [is] a son [who] brings shame and [who] causes shame.
27 Min son, om du icke vill höra tuktan, så far du vilse från de ord som giva kunskap.
Cease O son my to listen to correction to stray from words of knowledge.
28 Ett ont vittne bespottar vad rätt är, och de ogudaktigas mun är glupsk efter orätt.
A witness of worthlessness he mocks justice and [the] mouth of wicked [people] it swallows up wickedness.
29 Straffdomar ligga redo för bespottarna och slag för dårarnas rygg.
They are prepared for mockers judgments and blows for [the] back of fools.