< Ordspråksboken 18 >

1 Den egensinnige följer sin egen lystnad, med all makt söker han strid.
Whoever has a will to withdraw from a friend, seeks occasions; he shall be reproached at all times.
2 Dåren frågar ej efter förstånd, allenast efter att få lägga fram vad han har i hjärtat.
The foolish do not accept words of prudence, unless you say what is already turning in his heart.
3 Där den ogudaktige kommer, där kommer förakt, och med skamlig vandel följer smälek.
The impious, when he has arrived within the depths of sin, thinks little of it. But ill repute and disgrace follow him.
4 Orden i en mans mun äro såsom ett djupt vatten, såsom en flödande bäck, en vishetens källa.
Words from the mouth of a man are deep waters. And the fountain of wisdom is a torrent overflowing.
5 Att vara partisk för den skyldige är icke tillbörligt ej heller att vränga rätten för den oskyldige.
It is not good to accept the character of the impious, so as to turn away from true judgment.
6 Dårens läppar komma med kiv, och hans mun ropar efter slag.
The lips of the foolish meddle in disputes. And his mouth provokes conflicts.
7 Dårens mun är honom själv till olycka, och hans läppar äro en snara hans liv.
The mouth of the foolish is his destruction, and his own lips are the ruin of his soul.
8 Örontasslarens ord äro såsom läckerbitar och tränga ned till hjärtats innandömen.
The words of the double-tongued seem simple. And they reach even to the interior of the gut. Fear casts down the lazy, but the souls of the effeminate shall go hungry.
9 Den som är försumlig i sitt arbete, han är allaredan en broder till rövaren.
Whoever is dissolute and slack in his work is the brother of him who wastes his own works.
10 HERRENS namn är ett starkt torn; den rättfärdige hastar dit och varder beskyddad.
The name of the Lord is a very strong tower. The just one rushes to it, and he shall be exalted.
11 Den rikes skatter äro honom en fast stad, höga murar likna de, i hans inbillning.
The substance of the wealthy is the city of his strength, and it is like a strong wall encircling him.
12 Före fall går högmod i mannens hjärta, och ödmjukhet går före ära.
The heart of a man is exalted before it is crushed and humbled before it is glorified.
13 Om någon giver svar, förrän han har hört, så tillräknas det honom såsom oförnuft och skam.
Whoever responds before he listens, demonstrates himself to be foolish and deserving of confusion.
14 Mod uppehåller mannen i hans svaghet; men ett brutet mod, vem kan bära det?
The spirit of a man sustains his weakness. Yet who can sustain a spirit that is easily angered?
15 Den förståndiges hjärta förvärvar kunskap, och de visas öron söka kunskap.
A prudent heart shall possess knowledge. And the ear of the wise seeks doctrine.
16 Gåvor öppna väg för en människa och föra henne fram inför de store.
A man’s gift expands his way and makes space for him before leaders.
17 Den som först lägger fram sin sak har rätt; sedan kommer vederparten och uppdagar huru det är.
The just is the first accuser of himself; his friend arrives and shall investigate him.
18 Lottkastning gör en ände på trätor, den skiljer mellan mäktiga män.
Casting a lot suppresses contentions and passes judgment, even among the powerful.
19 En förorättad broder är svårare att vinna än en fast stad, och trätor äro såsom bommar för ett slott.
A brother who is helped by a brother is like a reinforced city, and judgments are like the bars of cities.
20 Av sin muns frukt får envar sin buk mättad, han varder mättad av sina läppars gröda.
From the fruit of a man’s mouth shall his belly be filled. And the harvest of his own lips shall satisfy him.
21 Död och liv har tungan i sitt våld, de som gärna bruka henne få äta hennes frukt.
Death and life are in the power of the tongue. Whoever values it shall eat from its fruits.
22 Den som har funnit en rätt hustru, han har funnit lycka och har undfått nåd av HERREN.
He who has found a good wife has found goodness, and he shall draw contentment from the Lord. He who expels a good wife expels goodness. But he who holds on to an adulteress is foolish and impious.
23 Bönfallande är den fattiges tal, men den rike svarar med hårda ord.
The poor will speak with supplications. And the rich will express themselves roughly.
24 Den som ävlas att få vänner, han kommer i olycka; men vänner finnas, mer trogna än en broder.
A man amiable to society shall be more friendly than a brother.

< Ordspråksboken 18 >