< Ordspråksboken 17 >
1 Bättre är ett torrt brödstycke med ro än ett hus fullt av högtidsmat med kiv.
Better [is] a dry morsel, and rest with it, Than a house full of the sacrifices of strife.
2 En förståndig tjänare får råda över en vanartig son, och bland bröderna får han skifta arv.
A wise servant rules over a son causing shame, And he apportions an inheritance in the midst of brothers.
3 Degeln prövar silver och smältugnen guld, så prövar HERREN hjärtan.
A refining pot [is] for silver, and a furnace for gold, And the trier of hearts [is] YHWH.
4 En ond människa aktar på ondskefulla läppar, falskheten lyssnar till fördärvliga tungor.
An evildoer is attentive to lips of vanity, Falsehood is giving ear to a mischievous tongue.
5 Den som bespottar den fattige smädar hans skapare; den som gläder sig åt andras ofärd bliver icke ostraffad.
Whoever is mocking at the poor Has reproached his Maker, Whoever is rejoicing at calamity is not acquitted.
6 De gamlas krona äro barnbarn, och barnens ära äro deras fäder.
Sons’ sons [are] the crown of old men, And the glory of sons [are] their fathers.
7 Stortaliga läppar hövas icke dåren, mycket mindre lögnaktiga läppar en furste.
A lip of excellence is not fitting for a fool, much less a lip of falsehood for a noble.
8 En gåva är en lyckosten i dens ögon, som ger den; vart den än kommer bereder den framgång.
A stone of grace [is] the bribe in the eyes of its possessors, Wherever it turns, it prospers.
9 Den som skyler vad som är brutet, han vill främja kärlek, men den som river upp gammalt, han gör vänner oense.
Whoever is covering transgression is seeking love, And whoever is repeating a matter Is separating a familiar friend.
10 En förebråelse verkar mer på den förståndige än hundra slag på dåren.
Rebuke comes down on the intelligent More than one hundred stripes on a fool.
11 Upprorsmakaren vill allenast vad ont är, men en budbärare utan förbarmande skall sändas mot honom.
An evil man seeks only rebellion, And a fierce messenger is sent against him.
12 Bättre är att möta en björninna från vilken man har tagit ungarna, än att möta en dåre i hans oförnuft.
The meeting of a bereaved bear by a man, And—not a fool in his folly.
13 Den som vedergäller gott med ont, från hans hus skall olyckan icke vika.
Whoever is returning evil for good, Evil does not move from his house.
14 Att begynna träta är att släppa ett vattenflöde löst; håll därför inne, förrän kivet har brutit ut.
The beginning of contention [is] a letting out of waters, And leave the strife before it is meddled with.
15 Den som friar den skyldige och den som fäller den oskyldige, de äro båda en styggelse för HERREN.
Whoever is justifying the wicked, And condemning the righteous, Even both of these [are] an abomination to YHWH.
16 Vartill gagna väl penningar i dårens hand? Han kunde köpa sig vishet, men han saknar förstånd.
Why [is] this—a price in the hand of a fool to buy wisdom, And a heart—there is none?
17 En väns kärlek består alltid. och en broder födes till hjälp i nöden.
The friend is loving at all times, And a brother is born for adversity.
18 En människa utan förstånd är den som giver handslag, den som går i borgen för sin nästa.
A man lacking heart is striking hands, He becomes a guarantor before his friend.
19 Den som älskar split, han älskar överträdelse; Men som bygger sin dörr hög, han far efter fall.
Whoever is loving transgression is loving debate, Whoever is making his entrance high is seeking destruction.
20 Den som har ett vrångt hjärta vinner ingen framgång, och den som har en förvänd tunga, han faller i olycka.
The perverse of heart does not find good, And the [one] turned in his tongue falls into evil.
21 Den som har fött en dåraktig son får bedrövelse av honom, en dåres fader har ingen glädje.
Whoever is begetting a fool has affliction for it, Indeed, the father of a fool does not rejoice.
22 Ett glatt hjärta är en god läkedom, men ett brutet mod tager märgen ur benen.
A rejoicing heart does good to the body, And a struck spirit dries the bone.
23 Den ogudaktige tager gärna skänker i lönndom, för att han skall vränga rättens vägar.
The wicked takes a bribe from the bosom, To turn aside the paths of judgment.
24 Den förståndige har sin blick på visheten, men dårens ögon äro vid jordens ända.
The face of the intelligent [is] to wisdom, And the eyes of a fool—at the end of the earth.
25 En dåraktig son är sin faders grämelse och en bitter sorg för henne som har fött honom.
A foolish son [is] a provocation to his father, And bitterness to her bearing him.
26 Att pliktfälla jämväl den rättfärdige är icke tillbörligt; att slå ädla män strider mot rättvisan.
Also, [it] is not good to fine the righteous, To strike nobles for uprightness.
27 Den som har vett, han spar sina ord; och lugn till sinnes är en man med förstånd.
One acquainted with knowledge is sparing his words, And the cool of temper [is] a man of understanding.
28 Om den oförnuftige tege, så aktades också han för vis; den som tillsluter sina läppar är förståndig.
Even a fool keeping silence is reckoned wise, He who is shutting his lips [seems] intelligent!