< Ordspråksboken 14 >
1 Genom visa kvinnor varder huset uppbyggt, men oförnuft river ned det med egna händer.
Every wise woman builds her house, but a foolish one tears it down with her own hands.
2 Den som fruktar HERREN, han vandrar i redlighet, men den som föraktar honom, han går krokiga vägar.
He who walks in uprightness fears the LORD, but the one who is devious in his ways despises Him.
3 I den oförnuftiges mun är ett gissel för hans högmod, men de visa bevaras genom sina läppar.
The proud speech of a fool brings a rod to his back, but the lips of the wise protect them.
4 Där inga dragare finnas, där förbliver krubban tom, men riklig vinning får man genom oxars kraft.
Where there are no oxen, the manger is empty, but an abundant harvest comes through the strength of the ox.
5 Ett sannfärdigt vittne ljuger icke, men ett falskt vittne främjar lögn.
An honest witness does not deceive, but a dishonest witness pours forth lies.
6 Bespottaren söker vishet och finner ingen, men för den förståndige är kunskap lätt.
A mocker seeks wisdom and finds none, but knowledge comes easily to the discerning.
7 Gå bort ifrån den man som är dåraktig; aldrig fann du på hans läppar något förstånd.
Stay away from a foolish man; you will gain no knowledge from his speech.
8 Det är den klokes vishet, att han aktar på sin väg, men det är dårars oförnuft, att de öva svek.
The wisdom of the prudent is to discern his way, but the folly of fools deceives them.
9 De oförnuftiga bespottas av sitt eget skuldoffer, men bland de redliga råder gott behag.
Fools mock the making of amends, but goodwill is found among the upright.
10 Hjärtat känner självt bäst sin egen sorg, ej heller kan en främmande intränga i dess glädje.
The heart knows its own bitterness, and no stranger shares in its joy.
11 De ogudaktigas hus förödes, men de rättsinnigas hydda blomstrar.
The house of the wicked will be destroyed, but the tent of the upright will flourish.
12 Mången håller sin väg för den i rätta, men på sistone leder den dock till döden.
There is a way that seems right to a man, but its end is the way of death.
13 Mitt under löjet kan hjärtat sörja, och slutet på glädjen bliver bedrövelse.
Even in laughter the heart may ache, and joy may end in sorrow.
14 Av sina gärningars frukt varder den avfällige mättad, och den gode bliver upphöjd över honom.
The backslider in heart receives the fill of his own ways, but a good man is rewarded for his ways.
15 Den fåkunnige tror vart ord, men den kloke aktar på sina steg.
The simple man believes every word, but the prudent man watches his steps.
16 Den vise tager sig till vara och flyr det onda, men dåren är övermodig och sorglös.
A wise man fears and turns from evil, but a fool is careless and reckless.
17 Den som är snar till vrede gör vad oförnuftigt är, och en ränkfull man bliver hatad.
A quick-tempered man acts foolishly, and a devious man is hated.
18 De fåkunniga hava fått oförnuft till sin arvedel, men de kloka bliva krönta med kunskap.
The simple inherit folly, but the prudent are crowned with knowledge.
19 De onda måste falla ned inför de goda, och de ogudaktiga vid den rättfärdiges portar.
The evil bow before the good, and the wicked at the gates of the righteous.
20 Jämväl av sina närmaste är den fattige hatad, men den rike har många vänner.
The poor man is hated even by his neighbor, but many are those who love the rich.
21 Den som visar förakt för sin nästa, han begår synd, men säll är den som förbarmar sig över de betryckta.
He who despises his neighbor sins, but blessed is he who shows kindness to the poor.
22 De som bringa ont å bane skola förvisso fara vilse, men barmhärtighet och trofasthet röna de som bringa gott å bane.
Do not those who contrive evil go astray? But those who plan goodness find loving devotion and faithfulness.
23 Av all möda kommer någon vinning, men tomt tal är ren förlust.
There is profit in all labor, but mere talk leads only to poverty.
24 De visas rikedom är för dem en krona men dårarnas oförnuft förbliver oförnuft.
The crown of the wise is their wealth, but the effort of fools is folly.
25 Ett sannfärdigt vittne räddar liv, men den som främjar lögn, han är full av svek.
A truthful witness saves lives, but one who utters lies is deceitful.
26 Den som fruktar HERREN har ett tryggt fäste, och hans barn få där en tillflykt.
He who fears the LORD is secure in confidence, and his children shall have a place of refuge.
27 I HERRENS fruktan är en livets källa genom dem undviker man dödens snaror
The fear of the LORD is a fountain of life, turning a man from the snares of death.
28 Att hava många undersåtar är en konungs härlighet, men brist på folk är en furstes olycka.
A large population is a king’s splendor, but a lack of subjects is a prince’s ruin.
29 Den som är tålmodig visar gott förstånd, men den som är snar till vrede går långt i oförnuft.
A patient man has great understanding, but a quick-tempered man promotes folly.
30 Ett saktmodigt hjärta är kroppens liv, men bittert sinne är röta i benen.
A tranquil heart is life to the body, but envy rots the bones.
31 Den som förtrycker den arme smädar hans skapare, men den som förbarmar sig över de fattiga, han ärar honom.
Whoever oppresses the poor taunts their Maker, but whoever is kind to the needy honors Him.
32 Genom sin ondska kommer de ogudaktige på fall, men den rättfärdige är frimodig in i döden.
The wicked man is thrown down by his own sin, but the righteous man has a refuge even in death.
33 I den förståndiges hjärta bor visheten, och i dårarnas krets gör hon sig kunnig.
Wisdom rests in the heart of the discerning; even among fools she is known.
34 Rättfärdighet upphöjer ett folk men synd är folkens vanära.
Righteousness exalts a nation, but sin is a disgrace to any people.
35 En förståndig tjänare behaga konungen väl, men över en vanartig skall han vrede komma.
A king delights in a wise servant, but his anger falls on the shameful.