< Ordspråksboken 13 >

1 En vis son hör på sin faders tuktan, men en bespottare hör icke på någon näpst.
Um filho sábio ouve as instruções de seu pai, mas um zombador não dá ouvidos a repreensões.
2 Sin muns frukt får envar njuta sig till godo, de trolösa hungra efter våld.
Pelo fruto de seus lábios, um homem desfruta de coisas boas, mas os infiéis anseiam pela violência.
3 Den som bevakar sin mun, han bevarar sitt liv, men den som är lösmunt kommer i olycka
Aquele que guarda sua boca guarda sua alma. Aquele que abre bem os lábios vem à ruína.
4 Den late är full av lystnad, och han får dock intet, men de idogas hunger varder rikligen mättad.
A alma do preguiçoso deseja, e não tem nada, mas o desejo dos diligentes deve ser plenamente satisfeito.
5 Den rättfärdige skyr lögnaktigt tal, men den ogudaktige är förhatlig och skändlig.
Um homem justo odeia mentiras, mas um homem perverso traz vergonha e desgraça.
6 Rättfärdighet bevarar den vilkens väg är ostrafflig, men ogudaktighet kommer syndarna på fall.
A justiça guarda o caminho da integridade, mas a maldade derruba o pecador.
7 Den ene vill hållas för rik och har dock alls intet, den andre vill hållas för fattig och har dock stora ägodelar.
Há alguns que fingem ser ricos, mas não têm nada. Há alguns que fingem ser pobres, mas têm uma grande riqueza.
8 Den rike måste giva sin rikedom såsom lösepenning för sitt liv, den fattige hör icke av något
O resgate da vida de um homem é sua riqueza, mas os pobres não ouvem ameaças.
9 De rättfärdigas ljus brinner glatt, men de ogudaktigas lampa slocknar ut.
A luz dos justos brilha intensamente, mas a lâmpada dos malvados é apagada.
10 Genom övermod kommer man allenast split åstad, men hos dem som taga emot råd är vishet.
O orgulho só gera brigas, mas a sabedoria está com as pessoas que aceitam conselhos.
11 Lättfånget gods försvinner, men den som samlar efter hand får mycket.
A riqueza ganha desonestamente diminui, mas aquele que se reúne à mão faz crescer.
12 Förlängd väntan tär på hjärtat, men en uppfylld önskan är ett livets träd.
O adiamento da esperança faz o coração adoecer, mas quando a saudade é satisfeita, é uma árvore da vida.
13 Den som föraktar ordet hemfaller åt dess dom, men den som fruktar budet, han får vedergällning.
Whoever despreza a instrução pagará por ela, mas aquele que respeita um comando será recompensado.
14 Den vises undervisning är en livets källa; genom den undviker man dödens snaror.
O ensinamento dos sábios é uma fonte de vida, para se livrar das armadilhas da morte.
15 Ett gott förstånd bereder ynnest, men de trolösas väg är alltid sig lik.
O bom entendimento ganha o favor, mas o caminho dos infiéis é difícil.
16 Var och en som är klok går till väga med förstånd, men dåren breder ut sitt oförnuft.
Todo homem prudente age a partir do conhecimento, mas um tolo expõe a loucura.
17 En ogudaktig budbärare störtar i olycka, men ett tillförlitligt sändebud är en läkedom.
Um mensageiro malvado cai em apuros, mas um enviado de confiança ganha a cura.
18 Fattigdom och skam får den som ej vill veta av tuktan, men den som tager vara på tillrättavisning, han kommer till ära.
A pobreza e a vergonha chegam até ele que recusa a disciplina, mas aquele que atenta à correção será homenageado.
19 Uppfylld önskan är ljuvlig för själen, men att fly det onda är en styggelse för dårar.
Longing cumprido é doce para a alma, mas os tolos detestam virar-se do mal.
20 Hav din umgängelse med de visa, så varder du vis; den som giver sig i sällskap med dårar, honom går det illa.
One quem caminha com sábios cresce sábio, mas um companheiro de tolos sofre danos.
21 Syndare förföljas av olycka, men de rättfärdiga få till lön vad gott är.
O infortúnio persegue os pecadores, mas a prosperidade recompensa os justos.
22 Den gode lämnar arv åt barnbarn, men syndarens gods förvaras åt den rättfärdige.
Um bom homem deixa uma herança para os filhos de seus filhos, mas a riqueza do pecador é armazenada para os justos.
23 De fattigas nyodling giver riklig föda, men mången förgås genom sin orättrådighet.
Uma abundância de alimentos está nos campos das pessoas pobres, mas a injustiça a varre para longe.
24 Den som spar sitt ris, han hatar sin son, men den som älskar honom agar honom i tid.
Aquele que poupa a vara odeia seu filho, mas aquele que o ama tem o cuidado de discipliná-lo.
25 Den rättfärdige får äta, så att hans hunger bliver mättad, men de ogudaktigas buk måste lida brist.
O justo come para a satisfação de sua alma, mas a barriga dos malvados passa fome.

< Ordspråksboken 13 >