< Ordspråksboken 13 >

1 En vis son hör på sin faders tuktan, men en bespottare hör icke på någon näpst.
Children who are wise (pay attention/heed it) when their parents discipline/correct them; but foolish children do not pay attention when someone rebukes them [for their bad behavior].
2 Sin muns frukt får envar njuta sig till godo, de trolösa hungra efter våld.
Good people are rewarded [IDM] for the good things [MET] that they say, but those who desire to deceive others are [very] eager to act violently.
3 Den som bevakar sin mun, han bevarar sitt liv, men den som är lösmunt kommer i olycka
Those who are [very] careful about what they say [MTY] will live a long life; those who talk (without thinking/too much) will ruin themselves.
4 Den late är full av lystnad, och han får dock intet, men de idogas hunger varder rikligen mättad.
People who are lazy want things very much, but they will not get anything [HYP]. People who work hard will get all that they want.
5 Den rättfärdige skyr lögnaktigt tal, men den ogudaktige är förhatlig och skändlig.
Righteous/Honest people hate/detest lies, but what wicked people do (is very disgraceful/stinks) [DOU].
6 Rättfärdighet bevarar den vilkens väg är ostrafflig, men ogudaktighet kommer syndarna på fall.
The behavior [PRS] of those who always do what is right will protect them, but sinful [behavior will] ruin wicked people.
7 Den ene vill hållas för rik och har dock alls intet, den andre vill hållas för fattig och har dock stora ägodelar.
Some people who have nothing pretend to be rich, but other people who are very rich pretend to be poor.
8 Den rike måste giva sin rikedom såsom lösepenning för sitt liv, den fattige hör icke av något
Rich people are able to pay people who want to kill them, [with the result that they will be protected, not killed], but poor people [do not have to worry about that because] no one threatens to kill them.
9 De rättfärdigas ljus brinner glatt, men de ogudaktigas lampa slocknar ut.
Righteous [people] are like a lamp [MET] that shines brightly, but wicked [people] are like [MET] a lamp that will [soon] be extinguished.
10 Genom övermod kommer man allenast split åstad, men hos dem som taga emot råd är vishet.
[People] who are arrogant/proud [always] cause strife; those who are wise ask [other people] for good advice.
11 Lättfånget gods försvinner, men den som samlar efter hand får mycket.
Those who acquire a lot of money quickly [by doing what is wrong, probably] will lose it [quickly], but if people earn money slowly, the amount of money they have will increase.
12 Förlängd väntan tär på hjärtat, men en uppfylld önskan är ett livets träd.
When people do not receive the things that they are expecting to receive, (it causes them to despair/they become very sad); but if you receive what you are desiring to get, that [will be like a tree] [MET] [whose fruit gives you] life (OR, that will cause you to be joyful).
13 Den som föraktar ordet hemfaller åt dess dom, men den som fruktar budet, han får vedergällning.
Those who despise [the good] advice [that others give them] are bringing ruin on themselves; those who pay attention to that advice will (be secure/succeed).
14 Den vises undervisning är en livets källa; genom den undviker man dödens snaror.
What wise [people] teach is [like] a fountain whose [water] gives life [MET]; what they teach you will help you to escape when something dangerous is threatening to kill you [MET].
15 Ett gott förstånd bereder ynnest, men de trolösas väg är alltid sig lik.
[People] respect those who have good sense, but those who cannot be trusted are on the road to being ruined/destroyed (OR, will have a lot of difficulties/troubles).
16 Var och en som är klok går till väga med förstånd, men dåren breder ut sitt oförnuft.
Those who have good sense always think carefully/wisely before they do something; foolish people show [by what they say and do] that they are foolish.
17 En ogudaktig budbärare störtar i olycka, men ett tillförlitligt sändebud är en läkedom.
Messengers who are not reliable cause trouble, but those who faithfully [deliver their messages] cause people to act peacefully.
18 Fattigdom och skam får den som ej vill veta av tuktan, men den som tager vara på tillrättavisning, han kommer till ära.
Those who refuse to pay attention when others discipline/correct them will become poor and disgraced; [people] respect those who accept it when they are rebuked [for their bad behavior].
19 Uppfylld önskan är ljuvlig för själen, men att fly det onda är en styggelse för dårar.
It is delightful to receive what we desire; foolish people hate/refuse to turn away from doing evil.
20 Hav din umgängelse med de visa, så varder du vis; den som giver sig i sällskap med dårar, honom går det illa.
Those who habitually associate with wise people become wise; those who (are close friends of/associate with) foolish people will (regret it/be ruined).
21 Syndare förföljas av olycka, men de rättfärdiga få till lön vad gott är.
Sinners have trouble [PRS] wherever they go, but things will go well for righteous [people].
22 Den gode lämnar arv åt barnbarn, men syndarens gods förvaras åt den rättfärdige.
When good people [die], their grandchildren inherit their money; but when sinners [die], the money that they had will end up in the hands of righteous [people].
23 De fattigas nyodling giver riklig föda, men mången förgås genom sin orättrådighet.
[Sometimes] poor [people’s] fields produce plenty of food, but unjust people take away all that food.
24 Den som spar sitt ris, han hatar sin son, men den som älskar honom agar honom i tid.
Those who do not punish their children [for bad behavior] do not [really] love them; those who love their children start to discipline them when the children are still young.
25 Den rättfärdige får äta, så att hans hunger bliver mättad, men de ogudaktigas buk måste lida brist.
Righteous [people] have enough food to eat and be satisfied, but the stomachs of wicked [people] [SYN] are [always] empty.

< Ordspråksboken 13 >